< Psalmorum 37 >

1 Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem:
大卫的诗。 不要为作恶的心怀不平, 也不要向那行不义的生出嫉妒。
2 quoniam tamquam fœnum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
因为他们如草快被割下, 又如青菜快要枯干。
3 Spera in Domino, et fac bonitatem; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
你当倚靠耶和华而行善, 住在地上,以他的信实为粮;
4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
又要以耶和华为乐, 他就将你心里所求的赐给你。
5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
当将你的事交托耶和华, 并倚靠他,他就必成全。
6 Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
他要使你的公义如光发出, 使你的公平明如正午。
7 Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua; in homine faciente injustitias.
你当默然倚靠耶和华,耐性等候他; 不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
8 Desine ab ira, et derelinque furorem; noli æmulari ut maligneris.
当止住怒气,离弃忿怒; 不要心怀不平,以致作恶。
9 Quoniam qui malignantur exterminabuntur; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
因为作恶的必被剪除; 惟有等候耶和华的必承受地土。
10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator; et quæres locum ejus, et non invenies.
还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。
11 Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
但谦卑人必承受地土, 以丰盛的平安为乐。
12 Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
恶人设谋害义人, 又向他咬牙。
13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
主要笑他, 因见他受罚的日子将要来到。
14 Gladium evaginaverunt peccatores; intenderunt arcum suum: ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
恶人已经弓上弦,刀出鞘, 要打倒困苦穷乏的人, 要杀害行动正直的人。
15 Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
他们的刀必刺入自己的心; 他们的弓必被折断。
16 Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas:
一个义人所有的虽少, 强过许多恶人的富余。
17 quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem justos Dominus.
因为恶人的膀臂必被折断; 但耶和华是扶持义人。
18 Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
耶和华知道完全人的日子; 他们的产业要存到永远。
19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
他们在急难的时候不致羞愧, 在饥荒的日子必得饱足。
20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
恶人却要灭亡。 耶和华的仇敌要像羊羔的脂油; 他们要消灭,要如烟消灭。
21 Mutuabitur peccator, et non solvet; justus autem miseretur et tribuet:
恶人借贷而不偿还; 义人却恩待人,并且施舍。
22 quia benedicentes ei hæreditabunt terram; maledicentes autem ei disperibunt.
蒙耶和华赐福的必承受地土; 被他咒诅的必被剪除。
23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
义人的脚步被耶和华立定; 他的道路,耶和华也喜爱。
24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
他虽失脚也不至全身仆倒, 因为耶和华用手搀扶他。
25 Junior fui, etenim senui; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
我从前年幼,现在年老, 却未见过义人被弃, 也未见过他的后裔讨饭。
26 Tota die miseretur et commodat; et semen illius in benedictione erit.
他终日恩待人,借给人; 他的后裔也蒙福!
27 Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi:
你当离恶行善, 就可永远安居。
28 quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
因为,耶和华喜爱公平, 不撇弃他的圣民; 他们永蒙保佑, 但恶人的后裔必被剪除。
29 Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
义人必承受地土, 永居其上。
30 Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
义人的口谈论智慧; 他的舌头讲说公平。
31 Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
神的律法在他心里; 他的脚总不滑跌。
32 Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
恶人窥探义人, 想要杀他。
33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
耶和华必不撇他在恶人手中; 当审判的时候,也不定他的罪。
34 Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram: cum perierint peccatores, videbis.
你当等候耶和华,遵守他的道, 他就抬举你,使你承受地土; 恶人被剪除的时候,你必看见。
35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani:
我见过恶人大有势力, 好像一棵青翠树在本土生发。
36 et transivi, et ecce non erat; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
有人从那里经过,不料,他没有了; 我也寻找他,却寻不着。
37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
你要细察那完全人,观看那正直人, 因为和平人有好结局。
38 Injusti autem disperibunt simul; reliquiæ impiorum interibunt.
至于犯法的人,必一同灭绝; 恶人终必剪除。
39 Salus autem justorum a Domino; et protector eorum in tempore tribulationis.
但义人得救是由于耶和华; 他在患难时作他们的营寨。
40 Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
耶和华帮助他们,解救他们; 他解救他们脱离恶人,把他们救出来, 因为他们投靠他。

< Psalmorum 37 >