< Psalmorum 22 >

1 In finem, pro susceptione matutina. Psalmus David. Deus, Deus meus, respice in me: quare me dereliquisti? longe a salute mea verba delictorum meorum.
(다윗의 시. 영장으로 아앨렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여, 내 하나님이여, 어찌 나를 버리셨나이까? 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까?
2 Deus meus, clamabo per diem, et non exaudies; et nocte, et non ad insipientiam mihi.
내 하나님이여, 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
3 Tu autem in sancto habitas, laus Israël.
이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여, 주는 거룩하시니이다
4 In te speraverunt patres nostri; speraverunt, et liberasti eos.
우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
5 Ad te clamaverunt, et salvi facti sunt; in te speraverunt, et non sunt confusi.
저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
6 Ego autem sum vermis, et non homo; opprobrium hominum, et abjectio plebis.
나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
7 Omnes videntes me deriserunt me; locuti sunt labiis, et moverunt caput.
나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
8 Speravit in Domino, eripiat eum: salvum faciat eum, quoniam vult eum.
저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
9 Quoniam tu es qui extraxisti me de ventre, spes mea ab uberibus matris meæ.
오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을때에 의지하게 하셨나이다
10 In te projectus sum ex utero; de ventre matris meæ Deus meus es tu:
내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
11 ne discesseris a me, quoniam tribulatio proxima est, quoniam non est qui adjuvet.
나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
12 Circumdederunt me vituli multi; tauri pingues obsederunt me.
많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
13 Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.
내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
14 Sicut aqua effusus sum, et dispersa sunt omnia ossa mea: factum est cor meum tamquam cera liquescens in medio ventris mei.
나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
15 Aruit tamquam testa virtus mea, et lingua mea adhæsit faucibus meis: et in pulverem mortis deduxisti me.
내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
16 Quoniam circumdederunt me canes multi; concilium malignantium obsedit me. Foderunt manus meas et pedes meos;
개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
17 dinumeraverunt omnia ossa mea. Ipsi vero consideraverunt et inspexerunt me.
내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
18 Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.
내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
19 Tu autem, Domine, ne elongaveris auxilium tuum a me; ad defensionem meam conspice.
여호와여, 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여, 속히 나를 도우소서
20 Erue a framea, Deus, animam meam, et de manu canis unicam meam.
내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
21 Salva me ex ore leonis, et a cornibus unicornium humilitatem meam.
나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
22 Narrabo nomen tuum fratribus meis; in medio ecclesiæ laudabo te.
내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
23 Qui timetis Dominum, laudate eum; universum semen Jacob, glorificate eum.
여호와를 두려워하는 너희여, 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여, 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여, 그를 경외할지어다
24 Timeat eum omne semen Israël, quoniam non sprevit, neque despexit deprecationem pauperis, nec avertit faciem suam a me: et cum clamarem ad eum, exaudivit me.
그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
25 Apud te laus mea in ecclesia magna; vota mea reddam in conspectu timentium eum.
대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
26 Edent pauperes, et saturabuntur, et laudabunt Dominum qui requirunt eum: vivent corda eorum in sæculum sæculi.
겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
27 Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terræ; et adorabunt in conspectu ejus universæ familiæ gentium:
땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
28 quoniam Domini est regnum, et ipse dominabitur gentium.
나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
29 Manducaverunt et adoraverunt omnes pingues terræ; in conspectu ejus cadent omnes qui descendunt in terram.
세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
30 Et anima mea illi vivet; et semen meum serviet ipsi.
후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
31 Annuntiabitur Domino generatio ventura; et annuntiabunt cæli justitiam ejus populo qui nascetur, quem fecit Dominus.
와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다

< Psalmorum 22 >