< Psalmorum 144 >

1 Psalmus David. Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
大卫的诗。 耶和华—我的磐石是应当称颂的! 他教导我的手争战, 教导我的指头打仗。
2 Misericordia mea et refugium meum; susceptor meus et liberator meus; protector meus, et in ipso speravi, qui subdit populum meum sub me.
他是我慈爱的主,我的山寨, 我的高台,我的救主, 我的盾牌,是我所投靠的; 他使我的百姓服在我以下。
3 Domine, quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
耶和华啊,人算什么,你竟认识他! 世人算什么,你竟顾念他!
4 Homo vanitati similis factus est; dies ejus sicut umbra prætereunt.
人好像一口气; 他的年日如同影儿快快过去。
5 Domine, inclina cælos tuos, et descende; tange montes, et fumigabunt.
耶和华啊,求你使天下垂,亲自降临, 摸山,山就冒烟。
6 Fulgura coruscationem, et dissipabis eos; emitte sagittas tuas, et conturbabis eos.
求你发出闪电,使他们四散, 射出你的箭,使他们扰乱。
7 Emitte manum tuam de alto: eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum:
求你从上伸手救拔我, 救我出离大水, 救我脱离外邦人的手。
8 quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
9 Deus, canticum novum cantabo tibi; in psalterio decachordo psallam tibi.
神啊,我要向你唱新歌, 用十弦瑟向你歌颂。
10 Qui das salutem regibus, qui redemisti David servum tuum de gladio maligno,
你是那拯救君王的; 你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。
11 eripe me, et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem, et dextera eorum dextera iniquitatis.
求你救拔我, 救我脱离外邦人的手。 他们的口说谎话; 他们的右手起假誓。
12 Quorum filii sicut novellæ plantationes in juventute sua; filiæ eorum compositæ, circumornatæ ut similitudo templi.
我们的儿子从幼年好像树栽子长大; 我们的女儿如同殿角石, 是按建宫的样式凿成的。
13 Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud; oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis;
我们的仓盈满,能出各样的粮食; 我们的羊在田间孳生千万。
14 boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus, neque clamor in plateis eorum.
我们的牛驮着满驮, 没有人闯进来抢夺, 也没有人出去争战; 我们的街市上也没有哭号的声音。
15 Beatum dixerunt populum cui hæc sunt; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.
遇见这光景的百姓便为有福! 有耶和华为他们的 神,这百姓便为有福!

< Psalmorum 144 >