< Psalmorum 106 >

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
2 Quis loquetur potentias Domini; auditas faciet omnes laudes ejus?
Ko æe iskazati silu Gospodnju? isprièati svu slavu njegovu?
3 Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.
Blago onima koji drže istinu i tvore pravo svagda!
4 Memento nostri, Domine, in beneplacito populi tui; visita nos in salutari tuo:
Opomeni me se, Gospode, po svojoj milosti k narodu svojemu; pohodi me pomoæu svojom,
5 ad videndum in bonitate electorum tuorum; ad lætandum in lætitia gentis tuæ: ut lauderis cum hæreditate tua.
Da bih vidio u dobru izbrane tvoje, veselio se u veselju naroda tvojega, hvalio se zajedno s našljedstvom tvojim.
6 Peccavimus cum patribus nostris: injuste egimus; iniquitatem fecimus.
Zgriješismo s ocima svojim, postasmo krivci, bezakonici.
7 Patres nostri in Ægypto non intellexerunt mirabilia tua; non fuerunt memores multitudinis misericordiæ tuæ. Et irritaverunt ascendentes in mare, mare Rubrum;
Oci naši u Misiru ne razumješe èudesa tvojih, ne opominjaše se velikih milosti tvojih, i vikaše kraj mora, kraj Crvenoga Mora.
8 et salvavit eos propter nomen suum, ut notam faceret potentiam suam.
Ali im on pomože imena svojega radi, da bi pokazao silu svoju.
9 Et increpuit mare Rubrum et exsiccatum est, et deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
Zaprijeti Crvenom Moru, i presahnu; i prevede ih preko bezdane kao preko pustinje;
10 Et salvavit eos de manu odientium, et redemit eos de manu inimici.
I saèuva ih od ruke nenavidnikove, i izbavi ih iz ruke neprijateljeve.
11 Et operuit aqua tribulantes eos; unus ex eis non remansit.
Pokri voda neprijatelje njihove, nijedan od njih ne osta.
12 Et crediderunt verbis ejus, et laudaverunt laudem ejus.
Tada vjerovaše rijeèima njegovijem, i pjevaše mu hvalu.
13 Cito fecerunt; obliti sunt operum ejus: et non sustinuerunt consilium ejus.
Ali brzo zaboraviše djela njegova, i ne poèekaše volje njegove.
14 Et concupierunt concupiscentiam in deserto, et tentaverunt Deum in inaquoso.
Polakomiše se u pustinji, i stadoše kušati Boga u zemlji gdje se ne živi.
15 Et dedit eis petitionem ipsorum, et misit saturitatem in animas eorum.
On ispuni molbu njihovu, ali posla pogibao na dušu njihovu.
16 Et irritaverunt Moysen in castris; Aaron, sanctum Domini.
Pozavidješe Mojsiju i Aronu, kojega bješe Gospod osvetio.
17 Aperta est terra, et deglutivit Dathan, et operuit super congregationem Abiron.
Rasjede se zemlja, i proždrije Datana i zatrpa èetu Avironovu.
18 Et exarsit ignis in synagoga eorum: flamma combussit peccatores.
I spali oganj èetu njihovu, i plamen sažeže bezbožnike.
19 Et fecerunt vitulum in Horeb, et adoraverunt sculptile.
Naèiniše tele kod Horiva, i klanjahu se kipu.
20 Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis fœnum.
Mijenjahu slavu svoju na priliku vola, koji jede travu.
21 Obliti sunt Deum qui salvavit eos; qui fecit magnalia in Ægypto,
Zaboraviše Boga, spasitelja svojega, koji je uèinio velika djela u Misiru,
22 mirabilia in terra Cham, terribilia in mari Rubro.
Divna u zemlji Hamovoj, strašna na Crvenom Moru.
23 Et dixit ut disperderet eos, si non Moyses, electus ejus, stetisset in confractione in conspectu ejus, ut averteret iram ejus, ne disperderet eos.
I šæaše ih istrijebiti, da Mojsije izbranik njegov ne stade kao u rasjelini pred njim, i ne odvrati jarost njegovu da ih ne istrijebi.
24 Et pro nihilo habuerunt terram desiderabilem; non crediderunt verbo ejus.
Poslije ne mariše za zemlju željenu, ne vjerovaše rijeèi njegovoj.
25 Et murmuraverunt in tabernaculis suis; non exaudierunt vocem Domini.
Pobuniše se u šatorima svojim, ne slušaše glasa Gospodnjega.
26 Et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in deserto:
I on podiže ruku svoju na njih, da ih pobije u pustinji,
27 et ut dejiceret semen eorum in nationibus, et dispergeret eos in regionibus.
Da pobije pleme njihovo meðu narodima, i rasije ih po zemljama.
28 Et initiati sunt Beelphegor, et comederunt sacrificia mortuorum.
I pristaše za Velfegorom, i jedoše prineseno na žrtvu mrtvima.
29 Et irritaverunt eum in adinventionibus suis, et multiplicata est in eis ruina.
I rasrdiše Boga djelima svojim, i udari u njih pogibao.
30 Et stetit Phinees, et placavit, et cessavit quassatio.
I ustade Fines, i umilostivi, i prestade pogibao.
31 Et reputatum est ei in justitiam, in generationem et generationem usque in sempiternum.
I to mu se primi u pravdu, od koljena do koljena dovijeka.
32 Et irritaverunt eum ad aquas contradictionis, et vexatus est Moyses propter eos:
I razgnjeviše Boga na vodi Merivi, i Mojsije postrada njih radi;
33 quia exacerbaverunt spiritum ejus, et distinxit in labiis suis.
Jer dotužiše duhu njegovu, i pogriješi ustima svojima.
34 Non disperdiderunt gentes quas dixit Dominus illis:
Ne istrijebiše naroda, za koje im je Gospod rekao;
35 et commisti sunt inter gentes, et didicerunt opera eorum;
Nego se pomiješaše s neznabošcima, i nauèiše djela njihova.
36 et servierunt sculptilibus eorum, et factum est illis in scandalum.
Stadoše služiti idolima njihovijem, i oni im biše zamka.
37 Et immolaverunt filios suos et filias suas dæmoniis.
Sinove svoje i kæeri svoje prinosiše na žrtvu ðavolima.
38 Et effuderunt sanguinem innocentem, sanguinem filiorum suorum et filiarum suarum, quas sacrificaverunt sculptilibus Chanaan. Et infecta est terra in sanguinibus,
Prolivaše krv pravu, krv sinova svojih i kæeri svojih, koje prinošahu na žrtvu idolima Hananskim, i oskvrni se zemlja krvnijem djelima.
39 et contaminata est in operibus eorum: et fornicati sunt in adinventionibus suis.
Oskvrniše sebe djelima svojim, i èiniše preljubu postupanjem svojim.
40 Et iratus est furore Dominus in populum suum, et abominatus est hæreditatem suam.
I planu gnjev Gospodnji na narod njegov, i omrznu mu dio njegov.
41 Et tradidit eos in manus gentium; et dominati sunt eorum qui oderunt eos.
I predade ih u ruke neznabožaèke, i nenavidnici njihovi stadoše gospodariti nad njima.
42 Et tribulaverunt eos inimici eorum, et humiliati sunt sub manibus eorum;
Dosaðivaše im neprijatelji njihovi, i oni biše pokoreni pod vlast njihovu.
43 sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo, et humiliati sunt in iniquitatibus suis.
Mnogo ih je puta izbavljao, ali ga oni srdiše namjerama svojim, i biše poništeni za bezakonje svoje.
44 Et vidit cum tribularentur, et audivit orationem eorum.
Ali on pogleda na nevolju njihovu, èuvši tužnjavu njihovu,
45 Et memor fuit testamenti sui, et pœnituit eum secundum multitudinem misericordiæ suæ:
I opomenu se zavjeta svojega s njima, i pokaja se po velikoj milosti svojoj;
46 et dedit eos in misericordias, in conspectu omnium qui ceperant eos.
I uèini, te ih stadoše žaliti svi koji ih bjehu zarobili.
47 Salvos nos fac, Domine Deus noster, et congrega nos de nationibus: ut confiteamur nomini sancto tuo, et gloriemur in laude tua.
Spasi nas, Gospode Bože naš, i pokupi nas iz neznabožaca, da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom!
48 Benedictus Dominus Deus Israël, a sæculo et usque in sæculum; et dicet omnis populus: Fiat, fiat.
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka! I sav narod neka kaže: amin! Aliluja!

< Psalmorum 106 >