< Psalmorum 103 >

1 Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis; qui sanat omnes infirmitates tuas:
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 qui redimit de interitu vitam tuam; qui coronat te in misericordia et miserationibus:
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 qui replet in bonis desiderium tuum; renovabitur ut aquilæ juventus tua:
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 Notas fecit vias suas Moysi; filiis Israël voluntates suas.
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 Miserator et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se;
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 Homo, sicut fœnum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit:
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 Benedicite Domino, omnes angeli ejus: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes ejus; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 Benedicite Domino, omnia opera ejus: in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.

< Psalmorum 103 >