< Proverbiorum 24 >

1 Ne æmuleris viros malos, nec desideres esse cum eis:
你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处;
2 quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur.
因为,他们的心图谋强暴, 他们的口谈论奸恶。
3 Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur.
房屋因智慧建造, 又因聪明立稳;
4 In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima.
其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
5 Vir sapiens fortis est, et vir doctus robustus et validus:
智慧人大有能力; 有知识的人力上加力。
6 quia cum dispositione initur bellum, et erit salus ubi multa consilia sunt.
你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,人便得胜。
7 Excelsa stulto sapientia; in porta non aperiet os suum.
智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
8 Qui cogitat mala facere stultus vocabitur:
设计作恶的, 必称为奸人。
9 cogitatio stulti peccatum est, et abominatio hominum detractor.
愚妄人的思念乃是罪恶; 亵慢者为人所憎恶。
10 Si desperaveris lassus in die angustiæ, imminuetur fortitudo tua.
你在患难之日若胆怯, 你的力量就微小。
11 Erue eos qui ducuntur ad mortem, et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses.
人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。
12 Si dixeris: Vires non suppetunt; qui inspector est cordis ipse intelligit: et servatorem animæ tuæ nihil fallit, reddetque homini juxta opera sua.
你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?
13 Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo.
我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
14 Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ: quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit.
你心得了智慧,也必觉得如此。 你若找着,至终必有善报; 你的指望也不致断绝。
15 Ne insidieris, et quæras impietatem in domo justi, neque vastes requiem ejus.
你这恶人,不要埋伏攻击义人的家; 不要毁坏他安居之所。
16 Septies enim cadet justus, et resurget: impii autem corruent in malum.
因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。
17 Cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas, et in ruina ejus ne exsultet cor tuum:
你仇敌跌倒,你不要欢喜; 他倾倒,你心不要快乐;
18 ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
恐怕耶和华看见就不喜悦, 将怒气从仇敌身上转过来。
19 Ne contendas cum pessimis, nec æmuleris impios:
不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
20 quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur.
因为,恶人终不得善报; 恶人的灯也必熄灭。
21 Time Dominum, fili mi, et regem, et cum detractoribus non commiscearis:
我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
22 quoniam repente consurget perditio eorum, et ruinam utriusque quis novit?
因为他们的灾难必忽然而起。 耶和华与君王所施行的毁灭, 谁能知道呢?
23 Hæc quoque sapientibus. Cognoscere personam in judicio non est bonum.
以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
24 Qui dicunt impio: Justus es: maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus.
对恶人说“你是义人”的, 这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
25 Qui arguunt eum laudabuntur, et super ipsos veniet benedictio.
责备恶人的,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
26 Labia deosculabitur qui recta verba respondet.
应对正直的,犹如与人亲嘴。
27 Præpara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum, ut postea ædifices domum tuam.
你要在外头预备工料, 在田间办理整齐, 然后建造房屋。
28 Ne sis testis frustra contra proximum tuum, nec lactes quemquam labiis tuis.
不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
29 Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei; reddam unicuique secundum opus suum.
不可说:人怎样待我,我也怎样待他; 我必照他所行的报复他。
30 Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti:
我经过懒惰人的田地、 无知人的葡萄园,
31 et ecce totum repleverant urticæ, et operuerant superficiem ejus spinæ, et maceria lapidum destructa erat.
荆棘长满了地皮, 刺草遮盖了田面, 石墙也坍塌了。
32 Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam.
我看见就留心思想; 我看着就领了训诲。
33 Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis; pauxillum manus conseres ut quiescas:
再睡片时,打盹片时, 抱着手躺卧片时,
34 et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus.
你的贫穷就必如强盗速来, 你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。

< Proverbiorum 24 >