< Exodus 28 >

1 Applica quoque ad te Aaron fratrem tuum cum filiis suis de medio filiorum Israël, ut sacerdotio fungantur mihi: Aaron, Nadab, et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
“你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
2 Faciesque vestem sanctam Aaron fratri tuo in gloriam et decorem.
你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
3 Et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiæ, ut faciant vestes Aaron, in quibus sanctificatus ministret mihi.
又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
4 Hæc autem erunt vestimenta quæ faciet: rationale et superhumerale, tunicam et lineam strictam, cidarim et balteum. Facient vestimenta sancta fratri tuo Aaron et filiis ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.
所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
5 Accipientque aurum, et hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum.
要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去做。
6 Facient autem superhumerale de auro et hyacintho et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta, opere polymito.
“他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。
7 Duas oras junctas habebit in utroque latere summitatum, ut in unum redeant.
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。
8 Ipsa quoque textura et cuncta operis varietas erit ex auro et hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta.
其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
9 Sumesque duos lapides onychinos, et sculpes in eis nomina filiorum Israël:
要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:
10 sex nomina in lapide uno, et sex reliqua in altero, juxta ordinem nativitatis eorum.
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
11 Opere sculptoris et cælatura gemmarii, sculpes eos nominibus filiorum Israël, inclusos auro atque circumdatos:
要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。
12 et pones in utroque latere superhumeralis, memoriale filiis Israël. Portabitque Aaron nomina eorum coram Domino super utrumque humerum, ob recordationem.
要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。
13 Facies et uncinos ex auro,
要用金子做二槽,
14 et duas catenulas ex auro purissimo sibi invicem cohærentes, quas inseres uncinis.
又拿精金,用拧工仿佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。”
15 Rationale quoque judicii facies opere polymito juxta texturam superhumeralis, ex auro, hyacintho, et purpura, coccoque bis tincto, et bysso retorta.
“你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法:用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
16 Quadrangulum erit et duplex: mensuram palmi habebit tam in longitudine quam in latitudine.
这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
17 Ponesque in eo quatuor ordines lapidum: in primo versu erit lapis sardius, et topazius, et smaragdus:
要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
18 in secundo carbunculus, sapphirus, et jaspis:
第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
19 in tertio ligurius, achates, et amethystus:
第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;
20 in quarto chrysolithus, onychinus, et beryllus. Inclusi auro erunt per ordines suos.
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。
21 Habebuntque nomina filiorum Israël: duodecim nominibus cælabuntur, singuli lapides nominibus singulorum per duodecim tribus.
这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。
22 Facies in rationali catenas sibi invicem cohærentes ex auro purissimo,
要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
23 et duos annulos aureos, quos pones in utraque rationalis summitate:
在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。
24 catenasque aureas junges annulis, qui sunt in marginibus ejus,
要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。
25 et ipsarum catenarum extrema duobus copulabis uncinis in utroque latere superhumeralis quod rationale respicit.
又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
26 Facies et duos annulos aureos, quos pones in summitatibus rationalis, in oris, quæ e regione sunt superhumeralis, et posteriora ejus aspiciunt.
要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
27 Necnon et alios duos annulos aureos, qui ponendi sunt in utroque latere superhumeralis deorsum, quod respicit contra faciem juncturæ inferioris, ut aptari possit cum superhumerali,
又要做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28 et stringatur rationale annulis suis cum annulis superhumeralis vitta hyacinthina, ut maneat junctura fabrefacta, et a se invicem rationale et superhumerale nequeant separari.
要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。
29 Portabitque Aaron nomina filiorum Israël in rationali judicii super pectus suum, quando ingredietur Sanctuarium, memoriale coram Domino in æternum.
亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。
30 Pones autem in rationali judicii Doctrinam et Veritatem, quæ erunt in pectore Aaron, quando ingredietur coram Domino: et gestabit judicium filiorum Israël in pectore suo, in conspectu Domini semper.
又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里;亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。”
31 Facies et tunicam superhumeralis totam hyacinthinam,
“你要做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
32 in cujus medio supra erit capitium, et ora per gyrum ejus textilis, sicut fieri solet in extremis vestium partibus, ne facile rumpatur.
袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。
33 Deorsum vero, ad pedes ejusdem tunicæ, per circuitum, quasi mala punica facies, ex hyacintho, et purpura, et cocco bis tincto, mistis in medio tintinnabulis,
袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:
34 ita ut tintinnabulum sit aureum et malum punicum: rursumque tintinnabulum aliud aureum et malum punicum.
一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
35 Et vestietur ea Aaron in officio ministerii, ut audiatur sonitus quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu Domini, et non moriatur.
亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。
36 Facies et laminam de auro purissimo, in qua sculpes opere cælatoris, Sanctum Domino.
“你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法刻着‘归耶和华为圣’。
37 Ligabisque eam vitta hyacinthina, et erit super tiaram,
要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
38 imminens fronti pontificis. Portabitque Aaron iniquitates eorum, quæ obtulerunt et sanctificaverunt filii Israël, in cunctis muneribus et donariis suis. Erit autem lamina semper in fronte ejus, ut placatus sit eis Dominus.
这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽;这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
39 Stringesque tunicam bysso, et tiaram byssinam facies, et balteum opere plumarii.
要用杂色细麻线织内袍,用细麻布做冠冕,又用绣花的手工做腰带。
40 Porro filiis Aaron tunicas lineas parabis et balteos ac tiaras in gloriam et decorem:
“你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。
41 vestiesque his omnibus Aaron fratrem tuum et filios ejus cum eo. Et cunctorum consecrabis manus, sanctificabisque illos, ut sacerdotio fungantur mihi.
要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
42 Facies et feminalia linea, ut operiant carnem turpitudinis suæ, a renibus usque ad femora:
要给他们做细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
43 et utentur eis Aaron et filii ejus quando ingredientur tabernaculum testimonii, vel quando appropinquant ad altare ut ministrent in sanctuario, ne iniquitatis rei moriantur. Legitimum sempiternum erit Aaron, et semini ejus post eum.
亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。”

< Exodus 28 >