< Psalmorum 80 >

1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< Psalmorum 80 >