< Psalmorum 75 >

1 In finem, Ne corrumpas, Psalmus Cantici Asaph. Confitebimur tibi Deus: confitebimur, et invocabimus nomen tuum. Narrabimus mirabilia tua:
Dem Musikmeister, “verdirb nicht!” Ein Psalm Asaphs. Ein Lied. Wir danken dir, Gott, wir danken, und die deinen Namen anrufen, verkündigen deine Wunder.
2 cum accepero tempus, ego iustitias iudicabo.
“Wenn ich die Zeit gekommen finde, so richte ich, wie es recht ist.
3 Liquefacta est terra, et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas eius.
“Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!” (Sela)
4 Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
Ich spreche zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Hebt euer Horn nicht hoch!
5 Nolite extollere in altum cornu vestrum: nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!
6 Quia neque ab Oriente, neque ab Occidente, neque a desertis montibus:
Denn nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang und nicht aus der Wüste kommt Erhöhung,
7 quoniam Deus iudex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!
8 quia calix in manu Domini vini meri plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc: verumtamen fæx eius non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
Denn Jahwe hat einen Becher in der Hand mit schäumendem Wein und voll von Mischtrank und er schenkt daraus: ja, auch seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden.
9 Ego autem annunciabo in sæculum: cantabo Deo Iacob.
Ich aber will immerdar jubeln, will dem Gott Jakobs lobsingen.
10 Et omnia cornua peccatorum confringam: et exaltabuntur cornua iusti.
Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen, aber die Hörner der Frommen sollen hoch erhoben sein!

< Psalmorum 75 >