< Psalmorum 51 >

1 In finem, Psalmus David, Cum venit ad eum Nathan Propheta, quando intravit ad Bethsabee. Miserere mei Deus, secundum magnam misericordiam tuam. Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
[Psalm lal David, Tukun Mwet Palu Nathan el Kaskas nu sel ke Tafongla lal yorol Bathsheba] Pakoten nu sik, O God, Ke sripen lungse kawil lom! Ke pakoten lulap lom, Eela ma koluk luk!
2 Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Ohlla ma koluk luk nukewa Ac aknasnasyeyula liki ma koluk luk!
3 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
Nga akilen tafongla luk, Ac ma koluk luk oan in nunak luk pacl e nukewa.
4 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
Nga oru ma koluk lain kom, aok lain kom mukena, Ac oru ma su tia wo ye motom. Ke ma inge fal kom in nununkeyu. Oasr suwohs lom in lisyula.
5 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Nga nuna koluk oe ke len se nga isusla ah me; Liki pacl se nga srimetak, nga nuna mwet koluk.
6 Ecce enim veritatem dilexisti: incerta, et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
Orekma suwohs ac inse pwaye pa kom lungsum; Nwakla nunak luk ke lalmwetmet lom.
7 Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Aknasnasyeyu ke sak hyssop, ac nga fah nasnasla; Oulyula ac nga fah fasrfasr liki snow.
8 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam: et exultabunt ossa humiliata.
Lela nga in lohng pusren engan ac insewowo; Finne kom tuh itungyuwi ac kunausyula, Nga ac sifil pacna enganak.
9 Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Afinya motom liki ma koluk luk Ac eela ma koluk luk nukewa.
10 Cor mundum crea in me Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Kom in oru insiuk in nasnas, O God, Ac ase sie ngun sasu ac pwaye in nga.
11 Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Nikmet lisyula liki ye motom; Nikmet eisla ngun mutal lom likiyu.
12 Redde mihi lætitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Sifilpa ase nu sik engan su tuku ke molela lom, Ac oru tuh nga in insewowo in akos kom.
13 Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Na nga fah luti mwet koluk ke ma kom sapkin, Ac elos ac fah foloko nu yurum.
14 Libera me de sanguinibus Deus, Deus salutis meæ: et exultabit lingua mea iustitiam tuam.
Sruokya moul luk, O God, ac moliyula, Ac nga fah engan in fahkak ke suwoswos lom.
15 Domine, labia mea aperies: et os meum annunciabit laudem tuam.
Leum, kasreyu tuh nga in ku in kaskas, Ac nga fah kaksakin kom.
16 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
Kom tia lungse mwe kisa; Kom funu lungse, nga lukun orek kisa; Kom tiana insewowo ke mwe kisa firir.
17 Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum Deus non despicies.
O God, mwe kisa luk uh pa inse pusisel — Kom ac tia pilesru sie inse pusisel su auliyak.
18 Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Ierusalem.
O God, kulang nu sin Zion ac kasrel; Sifilpa musaeak pot Jerusalem.
19 Tunc acceptabis sacrificium iustitiæ, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.
Na kom fah insewowo ke mwe kisa pwaye Ac ke mwe kisa firir lasr; Ac cow mukul fah kisakinyuk fin loang lom.

< Psalmorum 51 >