< Psalmorum 2 >

1 Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
Warum toben die Völker, und sinnen die Nationen Vergebliches?
2 Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
Die Könige der Erde treten auf, und die Fürsten ratschlagen miteinanderwider Jahwe und seinen Gesalbten.
3 Qui habitat in cælis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
“Laßt uns ihre Fesseln zerreißen und ihre Stricke von uns werfen!”
4 Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.
5 Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, prædicans præceptum eius.
Dann redet er zu ihnen in seinem Zorn und in seinem Grimme schreckt er sie.
6 Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
“Habe doch ich meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem Heiligen Berge!”
7 Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
Laßt mich Kunde geben von einem Beschluß: Jahwe sprach zu mir: Du bist mein Sohn; ich habe dich heute gezeugt!
8 Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Heische von mir, so will ich dir die Völker zum Erbe geben und die Enden der Erde zum Eigentum!
9 Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
Mit eisernem Stabe magst du sie zerschmettern, wie Töpfergefäß sie zertrümmern.
10 Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
12 Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. Denn leicht könnte sein Zorn entbrennen; wohl allen, die bei ihm Zuflucht suchen!

< Psalmorum 2 >