< Psalmorum 147 >
1 Alleluia. Laudate Dominum quoniam bonus est psalmus: Deo nostro sit iucunda, decoraque laudatio.
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, lovsang sømmer sig.
2 Ædificans Ierusalem Dominus: dispersiones Israelis congregabit.
Herren bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,
3 Qui sanat contritos corde: et alligat contritiones eorum.
han læger dem, hvis Hjerte er sønderknust, og forbinder deres Sår;
4 Qui numerat multitudinem stellarum: et omnibus eis nomina vocat.
han fastsætter Stjemernes Tal og giver dem alle Navn.
5 Magnus Dominus noster, et magna virtus eius: et sapientiæ eius non est numerus.
Vor Herre er stor og vældig, hans Indsigt er uden Mål;
6 Suscipiens mansuetos Dominus: humilians autem peccatores usque ad terram.
HERREN holder de ydmyge oppe, til Jorden bøjer han gudløse.
7 Præcinite Domino in confessione: psallite Deo nostro in cithara.
Syng for HERREN med Tak, leg for vor Gud på Citer!
8 Qui operit cælum nubibus: et parat terræ pluviam. Qui producit in montibus fœnum: et herbam servituti hominum.
Han dækker Himlen med Skyer, sørger for Regn til Jorden, lader Græs spire frem på Bjergene og Urter til Menneskers Brug;
9 Qui dat iumentis escam ipsorum: et pullis corvorum invocantibus eum.
Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger;
10 Non in fortitudine equi voluntatem habebit: nec in tibiis viri beneplacitum erit ei.
hans Hu står ikke til stærke Heste, han har ikke Behag i rapfodet Mand;
11 Beneplacitum est Domino super timentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
HERREN har Behag i dem, der frygter ham, dem, der bier på hans Miskundhed.
12 Alleluia. Lauda Ierusalem Dominum: lauda Deum tuum Sion.
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!
13 Quoniam confortavit seras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.
Thi han gør dine Portstænger stærke, velsigner dine Børn i din Midte;
14 Qui posuit fines tuos pacem: et adipe frumenti satiat te.
dine Landemærker giver han Fred, mætter dig med Hvedens Fedme;
15 Qui emittit eloquium suum terræ: velociter currit sermo eius.
han sender sit Bud til Jorden, hastigt løber hans Ord,
16 Qui dat nivem sicut lanam: nebulam sicut cinerem spargit,
han lader Sne falde ned som Uld, som Aske spreder han Rim,
17 Mittit crystallum suum sicut buccellas: ante faciem frigoris eius quis sustinebit?
som Brødsmuler sender han Hagl, Vandene stivner af Kulde fra ham;
18 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea: flabit spiritus eius, et fluent aquæ.
han sender sit Ord og smelter dem, de strømmer, når han rejser sit Vejr.
19 Qui annunciat verbum suum Iacob: iustitias, et iudicia sua Israel.
Han kundgør sit Ord for Jakob, sine Vedtægter og Lovbud for Israel.
20 Non fecit taliter omni nationi: et iudicia sua non manifestavit eis. Alleluia.
Så gjorde han ikke mod andre Folk, dem kundgør han ingen Lovbud. Halleluja!