< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
3 Si introiero in tabernaculum domus meæ, si ascendero in lectum strati mei:
Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvæ.
Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuæ.
Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea hæc, quæ docebo eos: Et filii eorum usque in sæculum, sedebunt super sedem tuam.
Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
14 Hæc requies mea in sæculum sæculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.

< Psalmorum 132 >