< Psalmorum 118 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
2 Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
3 Dicat nunc domus Aaron: quoniam in sæculum misericordia eius.
Näin sanokoon Aaronin suku; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: quoniam in sæculum misericordia eius.
Näin sanokoot ne, jotka Herraa pelkäävät; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
5 De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
Ahdistuksessani minä huusin Herraa, Herra vastasi minulle ja asetti minut avaraan paikkaan.
6 Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
Herra on minun puolellani, en minä pelkää; mitä voivat ihmiset minulle tehdä?
7 Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
Herra on minun puolellani ja auttaa minua, ja minä saan ilolla katsella vihamiehiäni.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ihmisiin.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Parempi on luottaa Herraan, kuin turvata ruhtinaihin.
10 Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Kaikki pakanat piirittivät minua-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
11 Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
He piirittivät minua joka taholta-Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
Niinkuin mehiläiset he minua piirittivät-he sammuvat kuin tuli orjantappuroissa. Herran nimessä minä lyön heidät maahan.
13 Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
Sinä sysäsit minua kovasti, että kaatuisin, mutta Herra auttoi minua.
14 Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
Herra on minun väkevyyteni ja ylistysvirteni, ja hän tuli minulle pelastajaksi.
15 Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
Riemun ja pelastuksen huuto kuuluu vanhurskaitten majoissa: Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
16 Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
Herran oikea käsi korottaa, Herran oikea käsi tekee väkeviä tekoja.
17 Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
En minä kuole, vaan elän ja julistan Herran töitä.
18 Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
Herra minua kyllä kuritti, mutta kuolemalle hän ei minua antanut.
19 Aperite mihi portas iustitiæ, ingressus in eas confitebor Domino:
Avatkaa minulle vanhurskauden portit, käydäkseni niistä sisälle kiittämään Herraa.
20 hæc porta Domini, iusti intrabunt in eam.
Tämä on Herran portti: vanhurskaat käyvät siitä sisälle.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Minä kiitän sinua siitä, että vastasit minulle ja tulit minulle pelastajaksi.
22 Lapidem, quem reprobaverunt ædificantes: hic factus est in caput anguli.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
23 A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
Herralta tämä on tullut; se on ihmeellistä meidän silmissämme.
24 Hæc est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et lætemur in ea.
Tämä on se päivä, jonka Herra on tehnyt; riemuitkaamme ja iloitkaamme siitä.
25 O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
Oi Herra, auta, oi Herra, anna menestys!
26 benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen; me siunaamme teitä Herran huoneesta.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Herra on Jumala, ja hän antoi valon meille loistaa. Sitokaa juhlauhrit köysillä alttarin sarviin asti.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
Sinä olet minun Jumalani, ja sinua minä kiitän. Minun Jumalani, sinua minä kunnioitan.
29 Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in sæculum misericordia eius.
Kiittäkää Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.

< Psalmorum 118 >