< Esdræ 2 >

1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
Pea ko e fānau eni ʻae fonua ʻaia naʻe ʻalu hake mei he fakapōpula, ʻiate kinautolu naʻe fetuku ke mamaʻo, ʻaia naʻe fetuku ʻe Nepukanesa ko e tuʻi ʻo Papilone ki Papilone, pea nau toe haʻu ki Selūsalema, mo Siuta, ʻo taki taha ki heʻene kolo
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
Ko kinautolu naʻe haʻu mo Selupepeli: ko Sesua, mo Nehemaia, mo Selaia, mo Lielaia, mo Moatikei, mo Pilisani, mo Misipa, mo Pikivai, mo Lihumi, mo Peana. Ko hono lau eni ʻoe kau tangata ʻi he kakai ʻo ʻIsileli:
3 Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
Ko e fānau ʻa Palosi, ko e toko ua afe, mo e toko teau, mo e fitungofulu ma ua.
4 Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
Ko e fānau ʻa Sifatia, ko e toko tolungeau mo e toko fitungofulu ma ua.
5 Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
Ko e fānau ʻa ʻAla, ko e toko fitungeau mo e toko fitungofulu ma ua.
6 Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
Ko e fānau ʻa Pehati-Moape; ʻi he fānau ʻa Sesua mo Soape, ko e toko ua afe mo e toko valungeau mo e toko hongofulu ma toko ua.
7 Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Ko e fānau ʻa ʻIlami ko e taha afe mo e toko uangeau mo e toko nimangofulu ma toko fā.
8 Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
Ko e fānau ʻa Satu, ko e toko hivangeau mo e toko fāngofulu ma toko nima.
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
Ko e fānau ʻa Sakai, ko e toko nimangeau mo e toko onongofulu.
10 Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
Ko e fānau ʻa Pani, ko e toko onongeau mo e toko fāngofulu ma ua.
11 Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
Ko e fānau ʻa Pepai, ko e toko onongeau mo e toko uofulu ma toko tolu.
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
Ko e fānau ʻa ʻAsikati, ko e taha afe, mo e toko uangeau mo e toko uofulu ma ua.
13 Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
Ko e fānau ʻa ʻAtonikami, ko e toko onongeau mo e toko onongofulu ma ono.
14 Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
Ko e fānau ʻa Pikivai, ko e toko ua afe mo e toko nimangofulu mo e toko ono.
15 Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
Ko e fānau ʻa ʻAtini, ko e toko fāngeau, mo e toko nimangofulu mo e toko fā.
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
Ko e fānau ʻa ʻAteli ʻo Hesekaia, ko e toko hivangofulu mo e toko valu.
17 Filii Besai, trecenti vigintitres.
Ko e fānau ʻa Pisai, ko e toko tolungeau mo e toko uofulu mo e toko tolu.
18 Filii Iora, centum duodecim.
Ko e fānau ʻa Sola, ko e toko teau mo e toko hongofulu mo e toko ua.
19 Filii Hasum, ducenti vigintitres.
Ko e fānau ʻa Hasumi, ko e toko uangeau mo e toko uofulu ma toko tolu.
20 Filii Gebbar, nonagintaquinque.
Ko e fānau ʻa Kipa, ko e toko hivangofulu ma toko nima.
21 Filii Bethlehem, centum vigintitres.
Ko e fānau ʻa Petelihema, ko e toko teau mo e uofulu ma toko tolu.
22 Viri Netupha, quinquagintasex.
Ko e kau tangata ʻo Nitofa, ko e toko nimangofulu, mo e toko ono.
23 Viri Anathoth, centum vigintiocto.
Ko e kau tangata ʻo ʻAnatoti, ko e toko teau mo e toko uofulu ma toko valu.
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
Ko e fānau ʻa ʻAsimaveti, ko e toko fāngofulu mo e toko ua.
25 Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
Ko e fānau ʻa Kesa-Sialimi, ko Kifila mo Piheloti, ko e toko fitungeau mo e toko fāngofulu ma toko tolu.
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
Ko e fānau ʻa Lama mo Kepa, ko e toko onongeau mo e toko uofulu mo e tokotaha.
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
Ko e kau tangata ʻo Mikimasi, ko e toko teau mo e toko uofulu ma toko ua.
28 Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
Ko e kau tangata ʻo Peteli mo ʻAi, ko e toko uangeau mo e toko uofulu ma toko tolu.
29 Filii Nebo, quinquagintaduo.
Ko e fānau ʻa Nipo, ko e toko nimangofulu mo e toko ua.
30 Filii Megbis, centum quinquagintasex.
Ko e fānau ʻa Makipisi, ko e toko teau mo e toko nimangofulu ma toko ono.
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Ko e fānau ʻae ʻIlami ʻe taha, ko e taha afe, mo e uangeau mo e toko nimangofulu ma fā.
32 Filii Harim, trecenti viginti.
Ko e fānau ʻa Halimi, ko e toko tolungeau, mo e toko uofulu.
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
Ko e fānau ʻa Loti, mo Hatiti, mo Ono, ko e toko fitungeau mo e toko uofulu ma nima.
34 Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
Ko e fānau ʻa Seliko, ko e toko tolungeau mo e toko fāngofulu ma nima.
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
Ko e fānau ʻa Sinaʻa, ko e toko tolu afe mo e toko onongeau ma tolungofulu.
36 Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
Ko e kau taulaʻeiki eni: ko e fānau ʻa Sitaia, ʻi he fale ʻo Sesua, ko e toko hivangeau mo e toko fitungofulu ma tolu.
37 Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
Ko e fānau ʻa Imeli, ko e taha afe, mo e toko nimangofulu ma ua.
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
Ko e fānau ʻa Pasuli, ko e taha afe mo e toko uangeau mo e toko fāngofulu ma fitu.
39 Filii Harim, mille decem et septem.
Ko e fānau ʻa Halimi, ko e taha afe, mo e toko hongofulu ma fitu.
40 Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
Ko e kau Livai eni: ko e fānau ʻa Sesua mo e Katimieli, ʻi he fānau ʻa Hotevia, naʻe toko fitungofulu ma fā.
41 Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
Ko e kau hiva eni: ko e fānau ʻa ʻAsafi ko e toko teau mo e toko uofulu ma valu.
42 Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
Ko e fānau eni ʻae kau leʻo matapā: ko e fānau ʻa Salumi, ko e fānau ʻa ʻAteli, ko e fānau ʻa Talimoni, ko e fānau ʻo ʻAkupi, ko e fānau ʻa Hetita, ko e fānau ʻo Sopai, ko kinautolu kotoa pē ko e toko teau mo e toko tolungofulu ma hiva.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Ko e kau Netenimi eni: ko e fānau ʻa Siha, ko e fānau ʻa Hasufa, ko e fānau ʻa Tapaoti,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
Ko e fānau ʻa Kilosi, ko e fānau ʻa Sia, ko e fānau ʻa Patoni,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
Ko e fānau ʻa Lipana, ko e fānau ʻa Hakapa, ko e fānau ʻa ʻAkupi,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
Ko e fānau ʻa Hakapi, ko e fānau ʻa Salimei, ko e fānau ʻa Hanani,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
Ko e fānau ʻa Kiteli, ko e fānau ʻa Kaha, ko e fānau ʻa Liaia,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
Ko e fānau ʻa Lesini, ko e fānau ʻa Nikota, ko e fānau ʻa Kasami,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
Ko e fānau ʻa Usa, ko e fānau ʻa Pasea, ko e fānau ʻa Pesai.
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
Ko e fānau ʻa ʻAsina, ko e fānau ʻa Mehunimi, ko e fānau ʻa Nifisimi.
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
Ko e fānau ʻa Pakipuki, ko e fānau ʻa Hakufa, ko e fānau ʻa Hahua.
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
Ko e fānau ʻa Pasiliti, ko e fānau ʻa Mehita, ko e fānau ʻa Halisa,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
Ko e fānau ʻa Pakosi, ko e fānau ʻa Sisila, ko e fānau ʻa Tama,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
Ko e fānau ʻa Nisia, ko e fānau ʻa Hatifa.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Ko e fānau eni ʻae kau tamaioʻeiki ʻa Solomone: ko e fānau ʻa Sotei, ko e fānau ʻa Sofeleti, ko e fānau ʻa Pelita,
56 filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
Ko e fānau ʻa Sala, ko e fānau ʻa Takoni, ko e fānau ʻa Kiteli,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
Ko e fānau ʻa Sifatia, ko e fānau ʻa Hatili, ko e fānau ʻa Pokileti ʻo Sipemi, ko e fānau ʻa ʻAmi.
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
Ko e kau Netenimi kotoa pē, mo e ngaahi fānau ʻae kau tamaioʻeiki ʻa Solomone, naʻe toko tolungeau mo e toko hivangofulu ma ua.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
Pea ko kinautolu ni ia naʻe ʻalu hake mei Telimela, mo Telihalesa, mo Kilupi, mo ʻAtani, mo Imeli: ka naʻe ʻikai te nau faʻa fakahā ʻae fale ʻo ʻenau tamai, mo honau hohoko, pe kuo ʻo ʻIsileli ʻakinautolu pe ʻikai:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
Ko e fānau ʻa Tilaia, ko e fānau ʻa Topaia, ko e fānau ʻa Nikota, ko e toko onongeau mo e toko nimangofulu ma ua.
61 Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Pea ʻi he fānau ʻae kau taulaʻeiki ko e fānau ʻa Hopaia, ko e fānau ʻa Kose, ko e fānau ʻa Pasilai; ʻaia naʻa ne maʻu ʻae uaifi ʻi he ngaahi ʻofefine ʻo Pasilai ko e tangata Kiliati, pea naʻe ui ia ʻi hono hingoa.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
Naʻe kumi ʻekinautolu honau hohoko fakataha mo kinautolu naʻe lau ʻi he hokohoko, ka naʻe ʻikai faʻa ʻilo ia: ko ia naʻe tukuange ai ʻakinautolu ʻo hangē ha taʻemaʻa, mei he ngāue ʻoe taulaʻeiki.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Pea naʻe tala ʻe he ʻeiki pule kiate kinautolu, ke ʻoua naʻa nau kai ʻi he ngaahi meʻa māʻoniʻoni lahi, kaeʻoua ke tuʻu hake ha taulaʻeiki ʻaki ʻae ʻUlimi mo e Tumemi.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Ko e kakai ʻoe fakataha kotoa pē ko e toko fā mano, mo e toko ua afe, mo e tolungeau ma onongofulu,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
Ka ʻoku lau kehe ʻenau kau tamaioʻeiki mo ʻenau ngaahi kaunanga, ko e toko fitu afe, mo e toko tolungeau ma tolungofulu ma fitu: pea naʻe ʻiate kinautolu ʻae kau tangata hiva mo e kau fefine hiva ʻe toko uangeau.
66 Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
Ko ʻenau fanga hoosi ko e fitungeau mo e tolungofulu ma ono: ko ʻenau fanga miuli, ko e uangeau mo e fāngofulu ma nima;
67 cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
Ko ʻenau fanga kāmeli, ko e fāngeau mo e tolungofulu ma nima; ko ʻenau fanga ʻasi, ko e ono afe mo e fitungeau mo e uofulu.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
Pea ʻi he hoko ʻae niʻihi naʻe tuʻukimuʻa ʻi he ngaahi tamai ki he fale ʻo Sihova ʻaia ʻoku ʻi Selūsalema, naʻa nau ʻatu fiemālie pea mo e fale ʻoe ʻOtua ke fokotuʻu hake ia ʻi hono potu:
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Naʻa nau foaki ʻo fakatatau ki heʻenau mafai ki he koloa maʻae ngāue, ko e talami koula ʻe ono mano mo e taha afe, pea mo e siliva ko e paunite ʻe nima afe, mo e kofu ʻe teau ki he kau taulaʻeiki.
70 Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.
Ko ia naʻe nofo ʻae kau taulaʻeiki, mo e kau Livai, mo e niʻihi ʻi he kakai, mo e kau hiva, mo e kau leʻo matapā, mo e kau Netenimi, ʻi honau ngaahi kolo, pea mo ʻIsileli kotoa pē ki honau ngaahi kolo ʻonautolu.

< Esdræ 2 >