< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Psalmorum 94 >