< Psalmorum 80 >

1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
the vine which your right hand has planted.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Psalmorum 80 >