< Psalmorum 79 >

1 Psalmus Asaph. Deus venerunt Gentes in hereditatem tuam, polluerunt templum sanctum tuum: posuerunt Ierusalem in pomorum custodiam.
O God, the heathen are come into your inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
2 Posuerunt morticina servorum tuorum, escas volatilibus cæli: carnes sanctorum tuorum bestiis terræ.
The dead bodies of your servants have they given to be meat to the fowls of the heaven, the flesh of your saints to the beasts of the earth.
3 Effuderunt sanguinem eorum tamquam aquam in circuitu Ierusalem: et non erat qui sepeliret.
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
4 Facti sumus opprobrium vicinis nostris: subsannatio et illusio his, qui in circuitu nostro sunt.
We are become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
5 Usquequo Domine, irasceris in finem: accendetur velut ignis zelus tuus?
How long, LORD? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
6 Effunde iram tuam in Gentes, quæ te non noverunt: et in regna, quæ nomen tuum non invocaverunt:
Pour out your wrath on the heathen that have not known you, and on the kingdoms that have not called on your name.
7 Quia comederunt Iacob: et locum eius desolaverunt.
For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
8 Ne memineris iniquitatum nostrarum antiquarum, cito anticipent nos misericordiæ tuæ: quia pauperes facti sumus nimis.
O remember not against us former iniquities: let your tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
9 Adiuva nos Deus salutaris noster: et propter gloriam nominis tui Domine libera nos: et propitius esto peccatis nostris, propter nomen tuum:
Help us, O God of our salvation, for the glory of your name: and deliver us, and purge away our sins, for your name’s sake.
10 Ne forte dicant in Gentibus: Ubi est Deus eorum? et innotescat in nationibus coram oculis nostris. Ultio sanguinis servorum tuorum, qui effusus est:
Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed.
11 introeat in conspectu tuo gemitus compeditorum. Secundum magnitudinem brachii tui, posside filios mortificatorum.
Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;
12 Et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum: improperium ipsorum, quod exprobraverunt tibi Domine.
And render to our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.
13 Nos autem populus tuus, et oves pascuæ tuæ, confitebimur tibi in sæculum: In generationem et generationem annunciabimus laudem tuam.
So we your people and sheep of your pasture will give you thanks for ever: we will show forth your praise to all generations.

< Psalmorum 79 >