< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life on the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
7 et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
8 Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
10 Iustum adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
My defense is of God, which saves the upright in heart.
11 Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
If he turn not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
14 Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
17 Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

< Psalmorum 7 >