< Psalmorum 55 >

1 In finem, In carminibus, intellectus David. Exaudi Deus orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
Give ear to my prayer, O God; and hide not yourself from my supplication.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea: et conturbatus sum
Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity on me, and in wrath they hate me.
4 Cor meum conturbatum est in me: et formido mortis cecidit super me.
My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen on me.
5 Timor et tremor venerunt super me: et contexerunt me tenebræ:
Fearfulness and trembling are come on me, and horror has overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
7 Ecce elongavi fugiens: et mansi in solitudine.
See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. (Selah)
8 Expectabam eum, qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Præcipita Domine, divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem, et contradictionem in civitate.
Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros eius iniquitas: et labor in medio eius,
Day and night they go about it on the walls thereof: mischief also and sorrow are in the middle of it.
11 et iniustitia. Et non defecit de plateis eius usura et dolus.
Wickedness is in the middle thereof: deceit and guile depart not from her streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is, qui oderat me, super me magna locutus fuisset: abscondissem me forsitan ab eo.
For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Tu vero homo unanimis: dux meus, et notus meus:
But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
14 Qui simul mecum dulces capiebas cibos: in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
15 Veniat mors super illos: et descendant in infernum viventes: Quoniam nequitiæ in habitaculis eorum: in medio eorum. (Sheol h7585)
Let death seize on them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them. (Sheol h7585)
16 Ego autem ad Deum clamavi: et Dominus salvabit me.
As for me, I will call on God; and the LORD shall save me.
17 Vespere, et mane, et meridie narrabo et annuntiabo: et exaudiet vocem meam.
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his, qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He has delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum:
God shall hear, and afflict them, even he that stays of old. (Selah) Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 extendit manum suam in retribuendo. Contaminaverunt testamentum eius,
He has put forth his hands against such as be at peace with him: he has broken his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius: et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones eius super oleum: et ipsi sunt iacula.
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Iacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet: non dabit in æternum fluctuationem iusto.
Cast your burden on the LORD, and he shall sustain you: he shall never suffer the righteous to be moved.
23 Tu vero Deus deduces eos, in puteum interitus. Viri sanguinum, et dolosi non dimidiabunt dies suos: ego autem sperabo in te Domine.
But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.

< Psalmorum 55 >