< Psalmorum 46 >

1 In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
For the leader. Of the Korahites, on alamoth. A song. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2 Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
So we have no fear, though earth should change, and the hills totter into the heart of the ocean.
3 Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
Let its waters roar and foam, let the mountains shake with the swelling thereof. On our side is the Lord of hosts, our sure defence is the God of Jacob. (Selah)
4 Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
A river there is, whose streams make glad God’s city, the home the Most High has hallowed.
5 Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
God is within her: she cannot be shaken. God helps her at the turn of the morning.
6 Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
Nations roared, kingdoms tottered: he uttered his voice, earth melted away.
7 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
On our side is the Lord of hosts, our sure defence is the God of Jacob.
8 Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
Come and see what the Lord has done, working appallingly in the earth.
9 auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
He stills wars to the ends of the earth – breaking the bow, snapping the spear, burning the chariots in the fire.
10 Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
‘Refrain; and know surely that I am God, high over the nations, high over the world.’
11 Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
On our side is the Lord of Hosts, our sure defence is the God of Jacob. (Selah)

< Psalmorum 46 >