< Psalmorum 136 >

1 Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia eius.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Give thanks to the God of gods, for his loving kindness endures forever.
3 Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness endures forever;
4 Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who alone does great wonders, for his loving kindness endures forever;
5 Qui fecit cælos in intellectu: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness endures forever;
6 Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who spread out the earth above the waters, for his loving kindness endures forever;
7 Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who made the great lights, for his loving kindness endures forever;
8 Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia eius.
the sun to rule by day, for his loving kindness endures forever;
9 Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia eius.
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness endures forever;
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who struck down the Egyptian firstborn, for his loving kindness endures forever;
11 Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia eius.
and brought out Israel from among them, for his loving kindness endures forever;
12 In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in æternum misericordia eius.
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness endures forever;
13 Qui divisit Mare Rubrum in divisiones: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who divided the Sea of Suf apart, for his loving kindness endures forever;
14 Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in æternum misericordia eius.
and made Israel to pass through the middle of it, for his loving kindness endures forever;
15 Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari Rubro: quoniam in æternum misericordia eius.
but overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf, for his loving kindness endures forever;
16 Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness endures forever;
17 Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia eius.
to him who struck great kings, for his loving kindness endures forever;
18 Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia eius.
and killed mighty kings, for his loving kindness endures forever;
19 Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness endures forever;
20 Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia eius:
Og king of Bashan, for his loving kindness endures forever;
21 Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia eius.
and gave their land as an inheritance, for his loving kindness endures forever;
22 Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia eius.
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness endures forever;
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia eius.
who remembered us in our low estate, for his loving kindness endures forever;
24 Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia eius.
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness endures forever;
25 Qui dat escam omni carni: quoniam in æternum misericordia eius.
who gives food to every creature, for his loving kindness endures forever.
26 Confitemini Deo cæli: quoniam in æternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia eius.
Oh give thanks to the God of heaven, for his loving kindness endures forever.

< Psalmorum 136 >