< Proverbiorum 4 >

1 Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
2 Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
4 et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
5 Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
6 Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
7 Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
8 Arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
9 Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
10 Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
13 Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
14 Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
15 Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
16 Non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
17 Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
19 Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
20 Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
21 Ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
25 Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
26 Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
27 Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. Vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.

< Proverbiorum 4 >