< Iosue 12 >

1 Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
Or questi sono i re del paese battuti dai figliuoli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso levante, dalla valle dell’Arnon fino al monte Hermon, con tutta la pianura orientale:
2 Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
Sihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente di Iabbok, confine de’ figliuoli di Ammon;
3 Et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
sulla pianura fino al mare di Kinnereth, verso oriente, e fino al mare della pianura ch’è il mar Salato, a oriente verso Beth-Iescimoth; e dal lato di mezzogiorno fino appiè delle pendici del Pisga.
4 Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
Poi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astaroth e a Edrei,
5 Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
e dominava sul monte Hermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sihon re di Heshbon.
6 Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
Mosè, servo dell’Eterno, e i figliuoli d’Israele li batterono; e Mosè, servo dell’Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a mezza la tribù di Manasse.
7 Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
Ed ecco i re del paese che Giosuè e i figliuoli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
nella contrada montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nel mezzogiorno; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
9 Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
Il re di Gerico, il re di Ai, vicino a Bethel,
10 rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
il re di Gerusalemme, il re di Hebron,
11 rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
il re di Iarmuth, il re di Lakis,
12 rex Eglon unus, rex Gazer unus,
il re di Eglon, il re di Ghezer,
13 rex Dabir unus, rex Gader unus,
il re di Debir, il re di Gheder,
14 rex Herma unus, rex Hered unus,
il re di Horma, il re di Arad,
15 rex Lebna unus, rex Odullam unus,
il re di Libna, il re di Adullam,
16 rex Maceda unus, rex Bethel unus,
il re di Makkeda, il re di Bethel,
17 rex Taphua unus, rex Opher unus,
il re di Tappuah, il re di Hefer,
18 rex Aphec unus, rex Saron unus,
il re di Afek, il re di Sharon,
19 rex Madon unus, rex Asor unus,
il re di Madon, il re di Hatsor,
20 rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
il re di Scimron-Meron, il re di Acsaf,
21 rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
il re di Taanac, il re di Meghiddo,
22 rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
il re di Kedes, il re di Iokneam al Carmelo,
23 rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
il re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim nel Ghilgal,
24 rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.
il re di Tirtsa. In tutto trentun re.

< Iosue 12 >