< Job 31 >

1 Pepigi fœdus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgine.
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה
2 Quam enim partem haberet in me Deus desuper, et hereditatem Omnipotens de excelsis?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים
3 Numquid non perditio est iniquo, et alienatio operantibus iniustitiam?
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און
4 Nonne ipse considerat vias meas, et cunctos gressus meos dinumerat?
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור
5 Si ambulavi in vanitate, et festinavit in dolo pes meus:
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי
6 Appendat me in statera iusta, et sciat Deus simplicitatem meam.
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי
7 Si declinavit gressus meus de via, et si secutum est oculos meos cor meum, et si manibus meis adhæsit macula:
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום
8 Seram, et alium comedat: et progenies mea eradicetur.
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו
9 Si deceptum est cor meum super muliere, et si ad ostium amici mei insidiatus sum:
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי
10 Scortum alterius sit uxor mea, et super illam incurventur alii.
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין
11 Hoc enim nefas est, et iniquitas maxima.
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים
12 Ignis est usque ad perditionem devorans, et omnia eradicans genimina.
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש
13 Si contempsi subire iudicium cum servo meo, et ancilla mea, cum disceptarent adversum me:
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי
14 Quid enim faciam cum surrexerit ad iudicandum Deus? et cum quæsierit, quid respondebo illi?
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו
15 Numquid non in utero fecit me qui et illum operatus est: et formavit me in vulva unus?
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד
16 Si negavi, quod volebant, pauperibus, et oculos viduæ expectare feci:
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה
17 Si comedi buccellam meam solus, et non comedit pupillus ex ea:
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה
18 (Quia ab infantia mea crevit mecum miseratio: et de utero matris meæ egressa est mecum.)
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה
19 Si despexi pereuntem, eo quod non habuerit indumentum, et absque operimento pauperem:
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון
20 Si non benedixerunt mihi latera eius, et de velleribus ovium mearum calefactus est:
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם
21 Si levavi super pupillum manum meam, etiam cum viderem me in porta superiorem:
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי
22 Humerus meus a iunctura sua cadat, et brachium meum cum suis ossibus confringatur.
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר
23 Semper enim quasi tumentes super me fluctus timui Deum, et pondus eius ferre non potui.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל
24 Si putavi aurum robur meum, et obrizo dixi: Fiducia mea.
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי
25 Si lætatus sum super multis divitiis meis, et quia plurima reperit manus mea.
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי
26 Si vidi solem cum fulgeret, et lunam incedentem clare:
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך
27 Et lætatum est in abscondito cor meum, et osculatus sum manum meam ore meo.
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי
28 Quæ est iniquitas maxima, et negatio contra Deum altissimum.
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל
29 Si gavisus sum ad ruinam eius, qui me oderat, et exultavi quod invenisset eum malum.
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע
30 Non enim dedi ad peccandum guttur meum, ut expeterem maledicens animam eius.
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו
31 Si non dixerunt viri tabernaculi mei: Quis det de carnibus eius ut saturemur:
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע
32 Foris non mansit peregrinus, ostium meum viatori patuit.
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח
33 Si abscondi quasi homo peccatum meum, et celavi in sinu meo iniquitatem meam.
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני
34 Si expavi ad multitudinem nimiam, et despectio propinquorum terruit me: et non magis tacui, nec egressus sum ostium.
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח
35 Quis mihi tribuat auditorem, ut desiderium meum audiat Omnipotens: et librum scribat ipse qui iudicat.
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי
36 Ut in humero meo portem illum, et circumdem illum quasi coronam mihi?
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי
37 Per singulos gradus meos pronunciabo illum, et quasi principi offeram eum.
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו
38 Si adversum me terra mea clamat, et cum ipsa sulci eius deflent:
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון
39 Si fructus eius comedi absque pecunia, et animam agricolarum eius afflixi:
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי
40 Pro frumento oriatur mihi tribulus, et pro hordeo spina. (Finita sunt verba Iob.)
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב

< Job 31 >