< Genesis 5 >

1 Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;
2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
li creò maschio e femmina, li benedisse e dette loro il nome di “uomo”, nel giorno che furon creati.
3 Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
Adamo visse centotrent’anni, generò un figliuolo, a sua somiglianza, conforme alla sua immagine, e gli pose nome Seth;
4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
e il tempo che Adamo visse, dopo ch’ebbe generato Seth, fu ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
e tutto il tempo che Adamo visse fu novecentotrenta anni; poi morì.
6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
E Seth visse centocinque anni, e generò Enosh.
7 Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
E Seth, dopo ch’ebbe generato Enosh, visse ottocentosette anni, e generò figliuoli e figliuole;
8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
e tutto il tempo che Seth visse fu novecentododici anni; poi morì.
9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
Ed Enosh visse novant’anni, e generò Kenan.
10 Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Enosh visse fu novecentocinque anni; poi morì.
12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
E Kenan visse settant’anni, e generò Mahalaleel.
13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
E Kenan, dopo ch’ebbe generato Mahalaleel, visse ottocentoquaranta anni, e generò figliuoli e figliuole;
14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Kenan visse fu novecentodieci anni; poi morì.
15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
E Mahalaleel visse sessantacinque anni, e generò Jared.
16 Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
E Mahalaleel, dopo ch’ebbe generato Jared, visse ottocentotrenta anni, e generò figliuoli e figliuole;
17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocento novantacinque anni; poi morì.
18 Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
E Jared visse cento sessantadue anni, e generò Enoc.
19 Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
E Jared, dopo ch’ebbe generato Enoc, visse ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole;
20 Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Jared visse fu novecento sessantadue anni; poi morì.
21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
Ed Enoc visse sessantacinque anni, e generò Methushelah.
22 Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
Ed Enoc, dopo ch’ebbe generato Methushelah, camminò con Dio trecento anni, e generò figliuoli e figliuole;
23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
e tutto il tempo che Enoc visse fu trecento sessantacinque anni.
24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
Ed Enoc camminò con Dio; poi disparve, perché Iddio lo prese.
25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
E Methushelah visse cento ottantasette anni e generò Lamec.
26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
E Methushelah, dopo ch’ebbe generato Lamec, visse settecento ottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole;
27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Methushelah visse fu novecento sessantanove anni; poi morì.
28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
E Lamec visse cento ottantadue anni, e generò un figliuolo;
29 vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
e gli pose nome Noè, dicendo: “Questo ci consolerà della nostra opera e della fatica delle nostre mani cagionata dal suolo che l’Eterno ha maledetto”.
30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
E Lamec, dopo ch’ebbe generato Noè, visse cinquecento novantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole;
31 Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
e tutto il tempo che Lamec visse fu settecento settantasette anni; poi morì.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.
E Noè, all’età di cinquecento anni, generò Sem, Cam e Jafet.

< Genesis 5 >