< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. Hi sunt filii eius principes in familiis suis.
১০যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
১১হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias eius.
১২ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
১৩বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
১৪বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
১৫সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
১৬মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
১৭ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
১৮হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
১৯শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
২০সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
২১ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
২২শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
২৩এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
২৪হানন, হনানিয়,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
২৫এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
২৬যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
২৭যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
২৮এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
২৯যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
৩০তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
৩১গদোর, অহিয়ো ও সখর।
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
৩২মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
৩৩নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
৩৪যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
৩৫মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
৩৬আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
৩৭মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. Omnes hi filii Asel.
৩৮আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
৩৯আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Beniamin.
৪০ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।

< I Paralipomenon 8 >