< I Paralipomenon 2 >

1 Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar, et Zabulon,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad et Aser.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 Filii Iuda: Her, Onan, et Sela. Hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara. Omnes ergo filii Iuda, quinque.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel, et peccavit in furto anathematis.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 Filii Ethan: Azarias.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Ierameel, et Ram, et Calubi.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Iuda.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 quartum Nathanael, quintum Raddai,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 sextum Asom, septimum David.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Quorum sorores fuerunt Sarvia, et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Ioab, et Asael, tres.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismahelites.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Ierioth: fueruntque filii eius Iaser, et Sobab, et Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb, Ephratha: quæ peperit ei Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Sed et Segub genuit Iair, et possedit viginti tres civitates in Terra Galaad.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos eius sexaginta civitatum. Omnes isti, filii Machir patris Galaad.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus eius, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Duxit quoque uxorem alteram Ierameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 Sed et filii Ram primogeniti Ierameel, fuerunt Moos, Iamin, et Achar.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 Onam autem habuit filios Semei, et Iada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban, et Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 Filius vero Apphaim, Iesi: qui Iesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 Filii autem Iada fratris Semei: Iether, et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum Ægyptium nomine Ieraa.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam.
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum.
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 Filii autem Caleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Samma autem genuit Raham, patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 Filii autem Iahaddai, Regom, et Ioathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 Genuit autem Saaph pater Madmena, Sue patrem Machbena, et patrem Gabaa. Filia vero Caleb, fuit Achsa.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 Et de cognatione Cariathiarim, Iethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, Coronæ domus Ioab, et dimidium requietionis Sarai,
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.

< I Paralipomenon 2 >