< Psalmorum 9 >

1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. [Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise [thee], O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
The heathen are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid is their own foot taken.
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
The LORD is known [by] the judgment [which] he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, [and] all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall [not] perish for ever.
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
Put them in fear, O LORD: [that] the nations may know themselves [to be but] men. (Selah)

< Psalmorum 9 >