< Psalmorum 85 >

1 In finem, filiis Core. Psalmus. [Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
3 Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
4 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
6 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
7 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
10 Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
11 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
12 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
13 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.]
Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.

< Psalmorum 85 >