< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, in Salomonem.
Боже, суд Твой цареви даждь, и правду Твою сыну цареву:
2 [Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
3 Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
Да восприимут горы мир людем и холми правду.
4 Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
Судит нищым людским, и спасет сыны убогих, и смирит клеветника.
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
И пребудет с солнцем, и прежде луны рода родов.
6 Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю.
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
И обладает от моря до моря, и от рек до конец вселенныя.
9 Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
Пред ним припадут Ефиопляне, и врази его персть полижут.
10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
Царие Фарсийстии и острови дары принесут, царие Аравстии и Сава дары приведут:
11 et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
и поклонятся ему вси царие земстии, вси языцы поработают ему.
12 Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
Яко избави нища от сильна, и убога, емуже не бе помощника.
13 Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
Пощадит нища и убога, и душы убогих спасет:
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
от лихвы и от неправды избавит душы их, и честно имя его пред ними.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
Будет утверждение на земли на версех гор: превознесется паче Ливана плод его, и процветут от града яко трава земная.
17 Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
Будет имя его благословено во веки, прежде солнца пребывает имя его: и благословятся в нем вся колена земная, вси языцы ублажат его.
18 Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
Благословен Господь Бог Израилев, творяй чудеса един,
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.]
и благословено имя славы Его во век и в век века: и исполнится славы Его вся земля: буди, буди.
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.

< Psalmorum 72 >