< Psalmorum 6 >

1 In finem, in carminibus. Psalmus David. Pro octava. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Miserere mei, Domine, quoniam infirmus sum; sana me, Domine, quoniam conturbata sunt ossa mea.
Have mercy upon me, O LORD; for I [am] weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3 Et anima mea turbata est valde; sed tu, Domine, usquequo?
My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4 Convertere, Domine, et eripe animam meam; salvum me fac propter misericordiam tuam.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui; in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
For in death [there is] no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Laboravi in gemitu meo; lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrimis meis stratum meum rigabo.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Turbatus est a furore oculus meus; inveteravi inter omnes inimicos meos.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem, quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam; Dominus orationem meam suscepit.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer, omnes inimici mei; convertantur, et erubescant valde velociter.]
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return [and] be ashamed suddenly.

< Psalmorum 6 >