< Psalmorum 38 >

1 Psalmus David, in rememorationem de sabbato. [Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me:
Salmo di Davide, da rammemorare SIGNORE, non correggermi nella tua indegnazione; E [non] castigarmi nel tuo cruccio.
2 quoniam sagittæ tuæ infixæ sunt mihi, et confirmasti super me manum tuam.
Perciocchè le tue saette son discese in me, E la tua mano mi si è calata addosso.
3 Non est sanitas in carne mea, a facie iræ tuæ; non est pax ossibus meis, a facie peccatorum meorum:
Egli non [vi è] nulla di sano nella mia carne, per cagione della tua ira; Le mie ossa non hanno requie alcuna, per cagion del mio peccato.
4 quoniam iniquitates meæ supergressæ sunt caput meum, et sicut onus grave gravatæ sunt super me.
Perciocchè le mie iniquità trapassano il mio capo; [Sono] a guisa di grave peso, son pesanti più che io non posso portare.
5 Putruerunt et corruptæ sunt cicatrices meæ, a facie insipientiæ meæ.
Le mie posteme putono, e colano, Per la mia follia.
6 Miser factus sum et curvatus sum usque in finem; tota die contristatus ingrediebar.
Io son tutto travolto e piegato; Io vo attorno tuttodì vestito a bruno;
7 Quoniam lumbi mei impleti sunt illusionibus, et non est sanitas in carne mea.
Perciocchè i miei fianchi son pieni d'infiammagione; E non [vi è] nulla di sano nella mia carne.
8 Afflictus sum, et humiliatus sum nimis; rugiebam a gemitu cordis mei.
Io son tutto fiacco e trito; Io ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus.
Signore, ogni mio desiderio [è] nel tuo cospetto; Ed i miei sospiri non ti sono occulti.
10 Cor meum conturbatum est; dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
Il mio cuore è agitato, la mia forza mi lascia; La luce stessa de' miei occhi non [è più] appo me.
11 Amici mei et proximi mei adversum me appropinquaverunt, et steterunt; et qui juxta me erant, de longe steterunt: et vim faciebant qui quærebant animam meam.
I miei amici ed i miei compagni se ne stanno di rincontro alla mia piaga; Ed i miei prossimi si fermano da lungi.
12 Et qui inquirebant mala mihi, locuti sunt vanitates, et dolos tota die meditabantur.
E questi che cercano l'anima mia [mi] tendono delle reti; E quelli che procacciano il mio male parlano di malizie, E ragionano di frodi tuttodì.
13 Ego autem, tamquam surdus, non audiebam; et sicut mutus non aperiens os suum.
Ma io, come [se fossi] sordo, non ascolto; E [son] come un mutolo che non apre la bocca.
14 Et factus sum sicut homo non audiens, et non habens in ore suo redargutiones.
E son come un uomo che non ode; E [come uno] che non ha replica alcuna in bocca.
15 Quoniam in te, Domine, speravi; tu exaudies me, Domine Deus meus.
Perciocchè, o Signore, io ti aspetto, Tu risponderai, o Signore Iddio mio.
16 Quia dixi: Nequando supergaudeant mihi inimici mei; et dum commoventur pedes mei, super me magna locuti sunt.
Perciocchè io ho detto: [Fa]' che non si rallegrino di me; Quando il mio piè vacilla, essi s'innalzano contro a me.
17 Quoniam ego in flagella paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper.
Mentre son tutto presto a cadere, E la mia doglia [è] davanti a me del continuo;
18 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo, et cogitabo pro peccato meo.
Mentre io dichiaro la mia iniquità, [E] sono angosciato per lo mio peccato;
19 Inimici autem mei vivunt, et confirmati sunt super me: et multiplicati sunt qui oderunt me inique.
I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s'ingrandiscono.
20 Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi, quoniam sequebar bonitatem.
Quelli, [dico], che mi rendono mal per bene; Che mi sono avversari, in iscambio di ciò che ho [loro] procacciato del bene.
21 Ne derelinquas me, Domine Deus meus; ne discesseris a me.
Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.
22 Intende in adjutorium meum, Domine Deus salutis meæ.]
Affrettati al mio aiuto, O Signore, mia salute.

< Psalmorum 38 >