< Psalmorum 136 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
2 Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Slavite bogov Boga, ker vekomaj je milost njegova.
3 Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Slavite gospodov Gospoda, ker vekomaj je milost njegova.
4 Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.
Njega, ki dela čudovita dela, velika sam, ker vekomaj je milost njegova.
5 Qui fecit cælos in intellectu, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kateri je naredil z umnostjo nebesa; ker vekomaj je milost njegova.
6 Qui firmavit terram super aquas, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kateri razpenja zemljo nad vodami, ker vekomaj je milost njegova.
7 Qui fecit luminaria magna, quoniam in æternum misericordia ejus:
Kateri je naredil luči veliko, ker vekomaj je milost njegova.
8 solem in potestatem diei, quoniam in æternum misericordia ejus;
Solnce, da gospoduje podnevi, ker vekomaj je milost njegova.
9 lunam et stellas in potestatem noctis, quoniam in æternum misericordia ejus.
Mesec sè zvezdami, da gospodujejo ponoči, ker vekomaj je milost njegova.
10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kateri je udaril Egipčane v njih prvorojenih, ker vekomaj je milost njegova.
11 Qui eduxit Israël de medio eorum, quoniam in æternum misericordia ejus,
In izpeljal je Izraela iz med njih, ker vekomaj je milost njegova;
12 in manu potenti et brachio excelso, quoniam in æternum misericordia ejus.
Z močno pestjo in z iztegneno roko, ker vekomaj je milost njegova.
13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones, quoniam in æternum misericordia ejus;
Kateri je razdelil morje trstovito na kose, ker vekomaj je milost njegova;
14 et eduxit Israël per medium ejus, quoniam in æternum misericordia ejus;
In peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj je milost njegova.
15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro, quoniam in æternum misericordia ejus.
In podrl je Faraona in krdela njegova v morje trstovito, ker vekomaj je milost njegova.
16 Qui traduxit populum suum per desertum, quoniam in æternum misericordia ejus.
Kateri je peljal ljudstvo svoje skozi puščavo, ker vekomaj je milost njegova.
17 Qui percussit reges magnos, quoniam in æternum misericordia ejus;
Kateri je udaril kralje velike, ker vekomaj je milost njegova.
18 et occidit reges fortes, quoniam in æternum misericordia ejus:
In pobil je kralje veličastne, ker vekomaj je milost njegova:
19 Sehon, regem Amorrhæorum, quoniam in æternum misericordia ejus;
Sihona, kralja Amorejskega, ker vekomaj je milost njegova;
20 et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
In Oga, kralja Basanskega, ker vekomaj je milost njegova.
21 et dedit terram eorum hæreditatem, quoniam in æternum misericordia ejus;
In dal je njih deželo v posest, ker vekomaj je milost njegova;
22 hæreditatem Israël, servo suo, quoniam in æternum misericordia ejus.
Posest Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj je milost njegova.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri, quoniam in æternum misericordia ejus;
Kateri v ponižanji našem spominja se nas, ker vekomaj je milost njegova.
24 et redemit nos ab inimicis nostris, quoniam in æternum misericordia ejus.
In otima nas sovražnikov naših, ker vekomaj je milost njegova.
25 Qui dat escam omni carni, quoniam in æternum misericordia ejus.
Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj je milost njegova.
26 Confitemini Deo cæli, quoniam in æternum misericordia ejus. Confitemini Domino dominorum, quoniam in æternum misericordia ejus.]
Slavite Boga mogočnega nebes, ker vekomaj je milost njegova.

< Psalmorum 136 >