< Psalmorum 118 >

1 Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Psalmorum 118 >