< Job 26 >

1 Respondens autem Job dixit:
E GIOBBE rispose, e disse:
2 [Cujus adjutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium ejus qui non est fortis?
O quanto hai tu [bene] aiutato il debole, Ed hai salvato il braccio fiacco!
3 Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam: et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
O quanto hai tu [ben] consigliato colui che è privo di sapienza, E [gli] hai largamente dimostrata la ragione!
4 Quem docere voluisti? nonne eum qui fecit spiramentum?
A cui hai tu tenuti questi ragionamenti? E lo spirito di cui è uscito di te?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
I giganti sono stati formati [da Dio], E [gli animali] che stanno nelle acque [sono stati formati] sotto esse.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol h7585)
L'inferno [è] ignudo davanti a lui, E non [vi è] copritura alcuna al [luogo del]la perdizione. (Sheol h7585)
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
Egli distende l'Aquilone in sul vuoto, Egli tiene sospesa la terra in su niente.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
Egli serra le acque nelle sue nuvole, E non però si schiantano le nubi sotto esse.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
Egli tavola la superficie del [suo] trono, Egli spande la sua nuvola sopra esso.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
Egli ha con la sesta posto un certo termine intorno alle acque, [Il qual durerà] infino alla fine della luce e delle tenebre.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.
Le colonne de' cieli sono scrollate, Ed attonite, quando egli [le] sgrida.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.
Egli ha fesso il mare con la sua forza, E col suo senno ha trafitto Rahab.
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
Egli ha col suo Spirito adorni i cieli; La sua mano ha formato il serpente guizzante.
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus: et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?]
Ecco, queste cose [son solo] alcune particelle delle sue vie; E quanto poco [è] quel che noi [ne] abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?

< Job 26 >