< I Paralipomenon 24 >

1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 tertia Harim, quarta Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 quinta Melchia, sexta Maiman,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 septima Accos, octava Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 nona Jesua, decima Sechenia,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 undecima Eliasib, duodecima Jacim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath:
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Frater Micha, Jesia: filiusque Jesiæ, Zacharias.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Filii Merari: Moholi, et Musi. Filius Oziau: Benno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Filius quoque Merari: Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Filius vero Cis, Jerameel.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Filii Musi: Moholi, Eder et Jerimoth: isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.

< I Paralipomenon 24 >