< Psalm 72 >

1 [Psalm lal Solomon] O God, luti nu sin tokosra tuh elan nununku ke suwohs lom. Sang nu sel suwoswos lom
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
2 Tuh el fah kol mwet lom ke nununku suwohs, Ac kasru mwet akkeokyeyuk ke suwoswos.
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
3 Lela tuh acn uh in engankin kapkapak, Ac in pulakin suwoswos.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
4 Lela tuh tokosra in oru nununku suwohs nu sin mwet sukasrup; Lela elan kasru mwet enenu Ac kutangulosla su akkeokyalos.
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
5 Lela tuh mwet lom in alu nu sum ke lusenna pacl faht uh tolak, Ac ke lusenna pacl malem uh ase kalem la, in fwil nukewa fahsru.
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
6 Lela tuh tokosra elan oana af nu fin acn uh, Oana aunyaf ma aksroksrokye ima uh.
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
7 Lela tuh moul suwoswos in kapkapak ke pacl el tokosra, Ac mwe akinsewowo sin God me in yokyokelik ke lusenna pacl malem uh kalem.
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
8 Tokosrai lal ac fah sasla liki sie meoa nu ke sie pac meoa, Ac liki Infacl Euphrates nu ke saflaiyen faclu.
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
9 Mwet su muta yen mwesis uh fah tuku ac epasr nu sel, Ac mwet lokoalok lal elos fah faksufi ye mutal.
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
10 Tokosra Spain, oayapa tokosra ke tuka srisrik we, elos fah sang mwe sang lalos nu sel; Tokosra lun acn Sheba ac acn Seba elos fah wi pac use mwe lung lalos.
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
11 Tokosra nukewa ac fah epasr nu sel, Ac mutunfacl nukewa fah kulansap nu sel.
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
12 El molela mwet sukasrup su pang nu sel, Ac oayapa elos su enenu ac pilesreyuk.
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
13 El pakomutalos su munas ac sukasrup, El molela moul lalos su enenu.
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
14 El molelosla liki inpoun mwet su akkeokyalos ac su oru ma sulallal nu selos; Moul lalos saok sel.
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
15 Lela in loes moul lun tokosra! Lela tuh gold lun Sheba in itukyang nu sel, Ac mwet uh in pre kacl pacl e nukewa; Lela tuh mwe insewowo lun God in oan facl pacl e nukewa.
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
16 Finsrak tuh in pukanten wheat fin acn uh; Ac inging uh in afla ke fokinsak, Oana ma kapak fin inging Lebanon. Lela tuh siti nukewa in nwanala ke mwet Oana mah in ima uh.
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
17 Lela tuh inen tokosra in tiana mulkinyukla, Ac pwengpeng lal in oan paht oana faht uh. Lela tuh mutanfahl nukewa in siyuk tuh God Elan akinsewowoyalos Oana ke El akinsewowoyal tokosra.
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
18 Kaksakin LEUM GOD, God lun Israel! Tuh El mukena ku in oru ma wolana inge.
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
19 Kaksakin Ine wolana lal ma pahtpat! Lela tuh wolana lal in nwakla faclu nufon. Amen! Amen!
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
20 Pa inge saflaiyen pre lal David, wen natul Jesse.
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< Psalm 72 >