< Psalm 112 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Insewowo el su sunakin LEUM GOD, Su arulana engan in akos ma sap lal.
Haleluja! Bone estas al la homo, kiu timas la Eternulon Kaj tre amas Liajn ordonojn.
2 Tulik nutin sie mwet wo fah ku in facl Israel; Fwil natul fah akinsewowoyeyuk.
Forta sur la tero estos lia semo; La gento de virtuloj estos benita.
3 Sou lal ac fah arulana kasrup, Mwe insewowo lal ac fah yokyokelik nwe tok.
Bonstato kaj riĉeco estas en lia domo; Kaj lia justeco restas eterne.
4 Kalem tolak in lohsr uh nu sin mwet wo, Aok, yorolos su kulang, pakoten, ac suwoswos.
En mallumo leviĝas lumo por la virtulo. Li estas kompatema, favorkora, kaj justa.
5 Insewowo mwet se su engan in sangwin mwe kasru nu sin mwet, Ac su oru orekma lal ke pwaye ac suwohs.
Bone estas al la homo, kiu kompatas kaj pruntedonas, Kiu pesas siajn farojn per justeco.
6 Sie mwet suwoswos el fah tu na ku. El ac fah esamyuk in pacl nukewa.
Ĉar neniam li falos; Virtulo estos memorata eterne.
7 El tia motok in lohng pweng koluk; Lulalfongi lal oakiyuki ku in LEUM GOD.
Malbonan famon li ne timos; Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon.
8 El tia fosrnga ku sangeng; El etu na lah el ac liye ke mwet lokoalok lal ah kutangyukla.
Senŝanceliĝa estas lia koro; Li ne timas, ĝis li vidas la pereon de siaj malamikoj.
9 El sang yohk nu sin mwet enenu, Ac kulang lal tiana srikeni; El ac fah ku, ac ac fah akfulatyeyuk el.
Li ŝutas kaj donas al la malriĉuloj; Lia justeco restas eterne, Lia korno altiĝos en honoro.
10 Mwet koluk elos liye ma inge ac kasrkusrak; Elos suilya in srunga lalos, ac tilelik; Finsrak lalos nukewa wanginla pac.
La malvirtulo vidas kaj ĉagreniĝas, Kunfrapas la dentojn kaj konsumiĝas. La deziro de malvirtuloj pereos.

< Psalm 112 >