< Soakas 19 >

1 Ac wo kom in sukasrup ac suwohs, liki na in lalfon ac kikiap.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Insienaung fin wangin etauk, tia ma wo se; ac orekma in sulaklak ku in sot ongoiya nu sum.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 Kutu mwet uh sifacna kunauselosla ke orekma lalfon lalos, na toko elos sis nu fin LEUM GOD.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Mwet kasrup uh fisrasr in konauk mwet kawuk puspis, a upa mwet sukasrup uh in sruokya mwet kawuk pu lalos.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 Kom fin fahk kas kikiap ye mutun nununku, kom ac fah kaiyuk, na ac wangin inkanek in kaingla lom.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Mwet nukewa srike in eis ohi sin mwet fulat; ac mwet nukewa kena in kawuk nu sin mwet ma ac kitaung mwe sang nu selos.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 Sie mwet sukasrup ac pilesreyuk sin sou lal, ac mwet kawuk lal ac pilesral yohk liki. Pacl el sokolos elos wangin.
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 Kom oru sie ma wo nu sum sifacna ke kom lotela ma nukewa ma kom ku. Esamya ma kom lotela uh, na kom ac fah kapkapak.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 Wangin sie su kaskas kikiap ye mutun nununku ku in kaingkunla kai nu sel. Pwayena lah el ac muta in ongoiya.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Tiana fal tuh sie mwet lalfon in yolyak mwe kasrup yorol, oayapa tia fal mwet kohs in leum fin mwet wal fulat.
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 Kom fin sie mwet etu, kom ac ku in kutong kasrkusrak lom. Mwet fin oru ma koluk nu sum, ac arulana wo kom in tia lohang nu kac.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 Kasrkusrak lun sie tokosra oana ngutngut lun soko lion, ac kulang lal oana woiyen af uh ke kahkla uh.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 Sie wen lalfon ku in aksukapasyela papa tumal, ac wowon lun mutan kial uh oana kof tultul su tia tui.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 Sie mukul ku in usrui lohm ac mani sin papa tumal, tuh LEUM GOD mukena ku in sang sie mutan lalmwetmet kial.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Kom fin alsrangesr na ac lungse mutul, kom ac masrinsral.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 Kom in liyaung ma sap lun God, na ac fah loes moul lom; kom fin pilesru, kom ac misa.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 Kom fin sang mwe sang nu sin mwet sukasrup, ac oapana ke kom sang nu sin LEUM GOD, ac El ac fah folokin nu sum.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Kai tulik nutum ke kom srakna ku in kifasul. Kom fin tia, kom sifacna oakiya inkanek in ongoiya nu selos.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 Sie mwet fin mongkeke, lela elan sifacna akfalyela ma koluk el orala. Kom fin molella, kom ac enenu in sifilpa molella.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Kom fin porongo kas in kasru nu sum ac engan in eis kas in luti, na sie len kom ac fah lalmwetmet.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Mwet uh ku in pu kain in ma puspis; tusruktu ma lungse lun LEUM GOD pa ac orek uh.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 Mwe mwekin se pa in rapku; mwet sukasrup uh wo liki mwet kikiap.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 Akfulatye LEUM GOD na ac fah loes moul lom, ac kom ac fah inse misla ac tia fosrnga.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 Lupan alsrangesr lun kutu mwet uh oru elos srunga sifacna srukak mwe mongo nu inwalulos.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Mwet aksruksruk uh fal in kaiyuk tuh in mwe luti nu sin mwet sulalkung. Kom fin lalmwetmet, kom ac eis etauk ke pacl kaiyuk kom.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 Sie mwet su oru koluk nu sin papa tumal ku lusla nina kial liki lohm sel, fah mwe mwekin lulap.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 Wen nutik, pacl se kom tui in eis mwe lutlut, kom ac sa na in mulkunla ma kom lotela tari.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 Wangin nununku suwohs ku in orek sie mwet loh fin sulela ku sel in akkolukye sie mwet. Mwet koluk uh lungse na ma koluk.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Pwayena lah mwet aksruksruk lalfon uh ac pulakin sringsring.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.

< Soakas 19 >