< Job 40 >

1 Na LEUM GOD El fahk nu sel Job:
Yahweh continued to speak to Job; he said,
2 “Job, kom orek alein nu sin God Kulana. Mea, kom ac tari misla, ku kom akola in topukyu?”
“Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
3 Na Job el topuk LEUM GOD ac fahk, Nga tuh fahk kas na lalfon. Mea nga ac sang topuk kom uh?
Then Job answered Yahweh and said,
4 Nga ac tia sifil srike in fahk kutena ma.
“See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
5 Kas luk ah alukela tari ma fal ngan fahk.”
I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
6 Na, LEUM GOD El sifilpa kaskas nu sel Job liki eng upa sac me, ac fahk:
Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
7 “Tuyak oana sie mukul, Ac topuk mwe siyuk luk inge.
“Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
8 Ya kom srike in akkalemye mu nga sesuwos — In tuh sutuu sik, a kom pa pwaye uh?
Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
9 Ya kuiyom oana ku luk? Ya pusrem ku in ngirngir in pulahl, oana pusrek?
Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
10 Fin pwaye, tuyak yunikomla ke pwengpeng ac fulat; Nuknukyang ke wal ac ke wolana.
Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
11 Ngetla liye mwet inse fulat uh; Okoaung kasrkusrak lom nu faclos ac akpusiselyalos.
Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
12 Aok, liyalos akwoya, ac kilukunulosi nwe ten; Itungya mwet sulallal uh ingena yen elos tu we an.
Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
13 Puknulosi nufon ye fohk uh; Ac kaprelosi nu in facl sin mwet misa.
Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
14 Na ac nga pa oemeet ac kaksakin kom uh, Ac fahkak lah kom kutangla ke ku lom sifacna.
Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
15 “Nunkuwin ke kosro sulallal Behemoth; Nga pa oralla, ac nga pac pa orekomla. El mongo mah oana cow uh,
Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
16 Tusruktu arulana yohk kuiyal, Ac yohk musul ke manol!
See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
17 Pulal tuyak nu lucng oana soko sak cedar, Ac ku lun nial uh arulana yokla.
He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
18 Sri kacl uh ku oana osra bronze, Ac nial oana polo iron uh.
His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
19 “El pa nga tuh orala oemeet inmasrlon ma orakrak uh! Wanginna ma ku in kutangulla sayen El su oralla.
He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
20 Mah ma el kang uh kap fineol, Yen kosro lemnak uh srital we.
For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
21 El ac oan ye sak ma oasr otoh, Ac wikwik ye loa in acn furarrar uh.
He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
22 El ac wiklana oan ye lulin sak ma oasr otoh, Ac sak willow ma oan pe infacl uh.
The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
23 El tia sangeng ke asrasr lun infacl uh; Ac el ac oakwuk na ke Infacl Jordan ac fwela mutal.
See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
24 Su ac ku in aklohsryela mutal ac sruokilya? Ku sruokya infwacl ke sruhf uh?
Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?

< Job 40 >