< Job 22 >

1 Na Eliphaz el fahk,
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 “Ku oasr sie mwet, finne mwet ma lalmwetmet emeet uh, Su oasr sripa nu sin God?
Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
3 Ku orekma lom fin arulana suwohs, ya ac akwoye God? Kom fin tia oru kutena ma koluk, ya ac ku in kasrel?
Qui prodest Deo si iustus fueris? aut quid ei confers si immaculata fuerit via tua?
4 Tia ke sripen kom sangeng sin God Pa oru Elan kai kom, ku nununkekom an.
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in iudicium,
5 Mo, ma ke sripen arulana yokla ma koluk lom; Oayapa ke ma koluk nukewa ma kom oru an.
Et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 Ke kom oru tuh sie mwet lim in akfalyela mani ma el ngisrala sum uh, Oana kom in sarukla nuknuk ma el nukum uh ac oru tuh elan koflufolla.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Kom tuh srunga sang kof nimen mwet su totola, Ac sranga pac sang mwe mongo nu selos su masrinsral.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 Kom tuh orekmakin ku lom ac wal lom In eisla acn uh nufon.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Kom tia falkin lah kom tia wi kasru katinmas, A kom oayapa pisre ma lun tulik mukaimtal, ac oralos koluk.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Ke ma inge sruhf puspis raunikomla ac akola in sruokkomi, Ac inge kom muta in sangeng na lulap.
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 Arulana yokla lohsr ingena, oru kom tia ku in liye, Ac sie sronot lulap afinkomla.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 “Ya God El tia muta yen fulatlana inkusrao Ac ngeti nu fin itu uh, finne itu uh oan yen fulat?
An non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 A kom siyuk, ‘Mea God El etu? Pukunyeng uh okanulla, na El ac nununkekut fuka?’
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem iudicat.
14 Kom nunku mu pukunyeng matoltol uh kosrala mutal Elan tia liye, Ke El forfor fin acn engyeng uh.
Nubes latibulum eius, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
15 “Ya kom wotela sum tari mu kom ac fahsrna ke inkanek Ma mwet koluk uh fahsr kac pacl nukewa uh?
Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui?
16 Meet liki na pacl in misa lalos, Elos pahtkakinyukla tari ke sie sronot.
Qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum:
17 Mwet inge mwet pilesru God, Ac elos nunku mu wangin ma El ku in oru nu selos.
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum:
18 Sruhk God pa tuh akinsewowoyalos ke kasrpalos — Nga tia ku in kalem ke nunak lun mwet koluk uh.
Cum ille implesset domos eorum bonis, quorum sententia procul sit a me.
19 Mwet wo uh engan, ac mwet wangin mwata elos israsr Ke elos liye lah kalyeiyuk mwet koluk uh.
Videbunt iusti, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos.
20 Ma nukewa lun mwet koluk uh kunausyukla, Ac e uh esukak kutena ma su lula.
Nonne succisa est erectio eorum, et reliquias eorum devoravit ignis?
21 “Inge, Job, akmisye kom nu sin God, Ac nimet oral oana sie mwet lokoalok; Kom fin suk misla, na El ac akinsewowoye kom.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem: et per hæc habebis fructus optimos.
22 Eis mwe luti ma El sot uh; Ac filiya kas lal insiom.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones eius in corde tuo.
23 Aok, kom enenu in siskomi, ac foloko nu yurin God, Oru in safla ma koluk nukewa Ma orek in lohm sum an.
Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 Sisla gold lom an; Sisla nufon gold wowo lom an nu ke kapin infacl paola ingan.
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 Lela tuh in God Kulana pa gold lom uh, Ac Elan oana silver lom su yolyak oan yurum an.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 Na kom fah lulalfongi God pacl nukewa, Ac kom fah etu lah mwe insewowo lom nukewa tuku sel me.
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Ke kom pre El ac topuk kom, Ac kom fah liyaung wulela nukewa ma kom orala nu sel an.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 Na ac fah wo ouiyom ke ma nukewa kom oru, Ac kalem ac fah tolak inkanek lom.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 God El sisya mwet inse fulat, Ac molela mwet pusisel.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria: et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 God El ac fah molikomla fin wangin ma sufal lom, Ac fin pwaye orekma lom.”
Salvabitur innocens, salvabitur autem in munditia manuum suarum.

< Job 22 >