< Job 13 >

1 “Mutuk liye ma ing nukewa tari; Insrek lohng pac tari, ac kalem kac.
Eto, sve je to vidjelo oko moje, èulo uho moje, i razumjelo.
2 Ma komtal etu an nga etu pac. Wangin ma nga ten liki komtal kac.
Što vi znate, znam i ja, nijesam gori od vas.
3 Tusruktu alein luk uh ma nu sin God, tia ma nu sumtal; Nga ke fahkak ye mutal lah wangin mwetik.
Ipak bih govorio sa svemoguæim, i rad sam s Bogom pravdati se.
4 Komtal sang kas kikiap kosrala nikin lomtal ingan; Komtal oana mwet ono ma tia ku in akkeyala kutena mwet mas uh.
Jer vi izmišljate laži, svi ste zaludni ljekari.
5 Komtal fin tia kaskas, sahp ac oasr mwet nunku mu komtal lalmwetmet.
O da biste sasvijem muèali! bili biste mudri.
6 “Porongo ke nga ac srumun kas in aksuwos luk.
Èujte moj odgovor, i slušajte razloge usta mojih.
7 Efu ku komtal kikiap in kaskas? Ya komtal nunku mu God El ac wokin kikiap lomtal an?
Treba li da govorite za Boga nepravdu ili prijevaru da govorite za nj?
8 Mea, ke pacl in nununku, komtal ac loangel? Ya komtal ac kaskas in kasrel?
Treba li da mu gledate ko je? treba li da se prepirete za Boga?
9 God El fin liksreni lohwot nu sumtal, ya oasr ma wo El ku in konauk keimtal? Mea, komtal pangon komtal ac ku in kiapu God oana ke komtal kiapu mwet uh?
Hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovjek?
10 Komtal finne oru srisri lomtal an in lukma, El ac srakna kai komtal kac,
Zaista æe vas karati, ako tajno uzgledate ko je.
11 Ac ku lal uh ac fah arulana aksangengye komtal.
Velièanstvo njegovo neæe li vas uplašiti? i strah njegov neæe li vas popasti?
12 Soakas lomtal uh wangin sripa, oana apat uh; Ac alein lomtal uh munas oana fohk kle.
Spomeni su vaši kao pepeo, i vaše visine kao gomile blata.
13 Tal misla, ac se pacl luk nga in kaskas, Ac fokin fahk luk uh, ma na luk.
Muèite i pustite me da ja govorim, pa neka me snaðe šta mu drago.
14 “Nga akola in pilesralana moul luk uh.
Zašto bih kidao meso svoje svojim zubima i dušu svoju metao u svoje ruke?
15 Finsrak luk nukewa wanginla, na mea sunakin God El fin uniyuwi? Nga ac fahklana ma nga nunku nu sel.
Gle, da me i ubije, opet æu se uzdati u nj, ali æu braniti putove svoje pred njim.
16 Sahp, pulaik luk uh ac ku in moliyula, Mweyen wanginna mwet koluk ku in lain God.
I on æe mi biti spasenje, jer licemjer neæe izaæi preda nj.
17 Srike lohng kas in aketeya luk uh.
Slušajte dobro besjedu moju, i neka vam uðe u uši što æu iskazati.
18 Nga akola in fahk ma nga pulakin uh, Mweyen nga etu lah pwaye sik.
Evo, spremio sam parbu svoju, znam da æu biti prav.
19 “O God, ya kom ac tuku in fahk mu oasr ma sutuu luk? Fin ouingan, nga akola in mihslana ac misa.
Ko æe se preti sa mnom? da sad umuknem, izdahnuo bih.
20 Ma luoiyana nga ke siyuk sum; kom fin insese nu kac, Na nga fah tia srike in wikla liki kom:
Samo dvoje nemoj mi uèiniti, pa se neæu kriti od lica tvojega.
21 Ma se meet, kom in tia sifil akkeokyeyu; akluo, tia sifilpa aksangengyeyu.
Ukloni ruku svoju od mene, i strah tvoj da me ne straši.
22 “Kaskas meet, O God, ac nga fah topuk kom. Fin tia ouinge, lela nga in sramsram, ac kom fah topukyu.
Potom zovi me, i ja æu odgovarati; ili ja da govorim, a ti mi odgovaraj.
23 Mea ngac ma koluk luk uh? Ma sufal fuka nga orala uh? Ma koluk fuka kom nununkeyu kac uh?
Koliko je bezakonja i grijeha mojih? pokaži mi prijestup moj i grijeh moj.
24 “Efu ku kom kaingkinyu? Efu ku kom oreyu oana mwet lokoalok se lom?
Zašto sakrivaš lice svoje i držiš me za neprijatelja svojega?
25 Ya kom srike in aksangengyeyu? Wangin sripuk, nga oana sra se; Kom alein nu sin mah paola soko.
Hoæeš li skršiti list koji nosi vjetar, ili æeš goniti suhu slamku,
26 “Kom srukak ma koluk na lulap lainyu, Wi pac ma nga tuh oru ke nga mwet fusr.
Kad mi pišeš grèine i daješ mi u našljedstvo grijehe mladosti moje,
27 Kom filiya niuk ke mwe kapir; Kom tawiya fahluk nukewa luk, Ac lol pac falkuk yen nukewa nga fahsr nu we.
I meæeš noge moje u klade, i paziš na sve staze moje i ideš za mnom ustopce?
28 Ke sripa se inge, nga mwesri oana sie polosak kulawi, Oana sie nuknuk ma waten uh kangla.
A on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.

< Job 13 >