< Job 11 >

1 Na Zophar el fahk,
Then Zophar the Naamathite made answer and said,
2 “Mea, wanginna mwet ac topuk kas lusrongten inge? Ya mwet se fin kaskas pusla, na ac oru in pwaye sel?
Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?
3 Job, ya kom nunku mu kut tia ku in topuk kom? Ya kom nunku mu kas in aksruksruk lom ingan ac oru in wanginla ma kut ku in fahk?
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
4 Kom fahk mu ma kom fahk an pwayena; Kom sifacna fahk mu kom nasnas ye mutun God.
You may say, My way is clean, and I am free from sin in your eyes.
5 Seyal nga ke God Elan topuk kom!
But if only God would take up the word, opening his lips in argument with you;
6 El lukun fahkot nu sum lah oasr kain in lalmwetmet pus; Ac oasr kutu ma su arulana loalla nu ke ma mwet uh ku in kalem kac. Akkeok lun God nu sum uh srikla liki ma fal kom in keok kac.
And would make clear to you the secrets of wisdom, and the wonders of his purpose!
7 “Ku kom ku in sifacna konauk lupa ac saflaiyen Ku ac fulat lun God uh?
Are you able to take God's measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?
8 Lupan ku lun God uh tia safla na yen engyeng uh, A srakna oan loes liki lusen acn ma kom ku in sun uh. God El oayapa etu facl sin mwet misa uh, A kom tia etu. (Sheol h7585)
They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge; (Sheol h7585)
9 Fulat lun God uh sralap liki faclu Ac yohk liki meoa uh.
Longer in measure than the earth, and wider than the sea.
10 God El fin sruokkomi ac uskomyak nu ke nununku, Su ac ku in kutongilya?
If he goes on his way, shutting a man up and putting him to death, who may make him go back from his purpose?
11 God El etu lah su mwet ma wangin sripa uh; El liye ma koluk nukewa ma elos oru uh.
For in his eyes men are as nothing; he sees evil and takes note of it.
12 Mwet sulalkung uh ac ekla lalmwetmet Ke pacl se ma donkey uh ac isusla tuh mwet.
And so a hollow-minded man will get wisdom, when a young ass of the field gets teaching.
13 “Job, wo kom in tari auliyak, ac asroela poum in pre nu sin God.
But if you put your heart right, stretching out your hands to him;
14 Sisla ma koluk ac ma sutuu liki in lohm sum.
If you put far away the evil of your hands, and let no wrongdoing have a place in your tent;
15 Na kom ac fah pulaik ac fwacfa ye mutun mwet.
Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:
16 Fin ouinge, na kom ac fah tia sifil esam mwe keok lom nukewa, Oana sie sronot su somla ac tia sifil esamyuk.
For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:
17 Na moul lom uh ac fah kalem liki kalmen faht ke infulwen len, Ac lohsr lulap lun moul uh ac fah kalemla oana kalem ke lotutang uh.
And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.
18 Kom ac fah moul in misla ac sessesla ke finsrak; God El ac fah karingin kom ac sot mongla nu sum.
And you will be safe because there is hope; after looking round, you will take your rest in quiet;
19 Kom ac fah tia sangeng sin mwet lokoalok lom; Ac mwet puspis ac fah siyuk kom in kasrelos.
Sleeping with no fear of danger; and men will be desiring to have grace in your eyes;
20 Tusruktu mwet koluk uh fah ngetot ngetma ke fohsak lalos Ac konauk lah elos tia ku in kaingla. Mwe finsrak sefanna lalos pa elos in sa misa.”
But the eyes of the evil-doers will be wasting away; their way of flight is gone, and their only hope is the taking of their last breath.

< Job 11 >