< 시편 33 >

1 너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
Veselite se v Gospodu, oh vi pravični, kajti hvala je ljubka iskrenim.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Hvalite Gospoda s harfo, prepevajte mu s plunko in glasbilom desetih strun.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
Prepevajte mu novo pesem, igrajte vešče z glasnim zvokom.
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
Kajti Gospodova beseda je pravilna in vsa njegova dela so narejena v resnici.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
On ljubi pravičnost in sodbo. Zemlja je polna Gospodove dobrote.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Nebo je bilo narejeno z Gospodovo besedo in vsa njegova vojska z dihom njegovih ust.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
Morske vode zbira skupaj kakor kup, globine shranjuje v skladiščih.
8 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Naj se vsa zemlja boji Gospoda. Naj vsi prebivalci zemeljskega [kroga] stojijo v strahospoštovanju pred njim.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
Kajti spregovoril je in bilo je narejeno, zapovedal je in je trdno stalo.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
Gospod uničuje namere poganov. Načrte ljudstva dela brez učinka.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
Gospodove namere ostanejo večno, misli njegovega srca vsem rodovom.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Blagoslovljen je narod, čigar Bog je Gospod in ljudstvo, ki ga je izbral za svojo lastno dediščino.
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
Gospod gleda z neba, ogleduje vse človeške sinove.
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
Iz kraja svojega prebivališča gleda na vse prebivalce zemlje.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
Prav tako oblikuje njihova srca, preudarja vsa njihova dela.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
Noben kralj ni rešen z množičnostjo vojske, mogočen človek ni osvobojen z veliko močjo.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
Konj je jalova stvar za varnost niti s svojo veliko močjo ne bo nikogar osvobodil.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Glej, Gospodovo oko je nad temi, ki se ga bojijo, nad temi, ki upajo v njegovo usmiljenje,
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
da njihovo dušo osvobodi pred smrtjo in da jih v lakoti ohrani žive.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
Naša duša čaka na Gospoda, on je naša pomoč in naš ščit.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
Kajti naše srce se bo veselilo v njem, ker smo zaupali v njegovo sveto ime.
22 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Naj bo tvoje usmiljenje na nas, oh Gospod, prav tako kakor mi zaupamo vate.

< 시편 33 >