< 시편 25 >

1 다윗의 시 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< 시편 25 >