< 잠언 2 >

1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< 잠언 2 >