< 여호수아 19 >

1 둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.
2 그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와 몰라다와
And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,
3 하살 수알과 발라와 에셈과
and Arsola, and Bola, and Jason,
4 엘돌랏과 브둘과 호르마와
and Erthula, and Bula, and Herma,
5 시글락과 벧 말가봇과 하살수사와
and Sikelac, and Baethmachereb, and Sarsusin,
6 벧 르바옷과 사루헨이니 십삼 성읍이요 또 그 촌락이며
and Batharoth, and their fields, thirteen cities, and their villages.
7 또 아인과 림몬과 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
Eremmon, and Thalcha, and Jether, and Asan; four cities and their villages,
8 또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
round about their cities as far as Balec as [men] go to Bameth southward: this [is] the inheritance of the tribe of the children of Symeon according to their families.
9 시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
The inheritance of the tribe of the children of Symeon [was a part] of the lot of Juda, for the portion of the children of Juda was greater than theirs; and the children of Symeon inherited in the midst of their lot.
10 셋째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
And the third lot came out to Zabulon according to their families: the bounds of their inheritance shall be—Esedekgola shall be their border,
11 서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
the sea and Magelda, and it shall reach to Baetharaba in the valley, which is opposite Jekman.
12 사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
And the border returned from Sedduc in a contrary direction eastward from Baethsamys, to the borders of Chaselothaith, and shall pass on to Dabiroth, and shall proceed upward to Phangai.
13 또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
And thence it shall come round in the opposite direction eastward to Gebere to the city of Catasem, and shall go on to Remmonaa Matharaoza.
14 북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
And the borders shall come round northward to Amoth, and their going out shall be at Gaephael,
15 또 갓닷과 나할랄과 시므론과 이달라와 베들레헴이니 모두 십이 성읍이요 또 그 촌락이라
and Catanath, and Nabaal, and Symoon, and Jericho, and Baethman.
16 스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Zabulon according to their families, [these] cities and their villages.
17 넷째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
And the fourth lot came out to Issachar.
18 그 지경 안은 이스르엘과 그술롯과 수넴과
And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam,
19 하바라임과 시온과 아나하랏과
and Agin, and Siona, and Reeroth,
20 랍빗과 기시온과 에베스와
and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes,
21 레멧과 언간님과 엔핫다와 벧 바세스며
and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes.
22 그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십육 성읍이요 또 그 촌락이라
And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan.
23 잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
And the fifth lot came out to Aser according to their families.
25 그 지경 안은 헬갓과 할리와 베덴과 악삽과
And their borders were Exeleketh, and Aleph, and Baethok, and Keaph,
26 알람멜렉과 아맛과 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀림낫에 미치고
and Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.
27 꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불좌편으로 나가서
And it will return westward from Baethegeneth, and will join Zabulon and Ekgai, and Phthaeel northwards, and the borders will come to Saphthaebaethme, and Inael, and will go on to Chobamasomel,
28 에브론과 르홉과 함몬과 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
and Elbon, and Raab, and Ememaon, and Canthan to great Sidon.
29 돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
And the borders shall turn back to Rama, and to the fountain of Masphassat, and the Tyrians; and the borders shall return to Jasiph, and their going forth shall be the sea, and Apoleb, and Echozob,
30 또 움마와 아벡과 르홉이니 모두 이십이 성읍과 그 촌락이라
and Archob, and Aphec, and Raau.
31 아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Aser according to their families, the cities and their villages.
32 여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
And the sixth lot came out to Nephthali.
33 그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.
34 서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
And the coasts will return westward by Athabor, and will go out thence to Jacana, and will border on Zabulon southward, and Aser will join [it] westward, and Jordan eastward.
35 그 견고한 성읍들은 싯딤과 세르와 함맛과 락갓과 긴네렛과
And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
36 아다마와 라마와 하솔과
and Armaith, and Areal, and Asor,
37 게데스와 에드레이와 엔 하솔과
and Cades, and Assari, and the well of Asor;
38 이론과 믹다렐과 호렘과 벧 아낫과 벧 세메스니 모두 십구 성읍이요 또 그 촌락이라
and Keroe, and Megalaarim, and Baetthame, and Thessamys.
39 납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
40 일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
And the seventh lot came out to Dan.
41 그 기업의 지경은 소라와 에스다올과 이르세메스와
And their borders were Sarath, and Asa, and the cities of Sammaus,
42 사알랍빈과 아얄론과 이들라와
and Salamin, and Ammon, and Silatha,
43 엘론과 딤나와 에그론과
and Elon, and Thamnatha, and Accaron;
44 엘드게와 깁브돈과 바알랏과
and Alcatha, and Begethon, and Gebeelan,
45 여훗과 브네브락과 가드 림몬과
and Azor, and Banaebacat, and Gethremmon.
46 메얄곤과 락곤과 욥바 맞은편 경계까지라
And westward of Hieracon the border [was] near to Joppa.
47 그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these [are] their cities and their villages: and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.
48 단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and struck it with the edge of the sword; and they lived in it, and called the name of it Lasendan: and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.
49 이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
And they proceeded to take possession of the land according to their borders, and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Naue among them,
50 곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
by the command of God, and they gave him the city which he asked for, Thamnasarach, which is in the mount of Ephraim; and he built the city, and lived in it.
51 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막 문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라
These [are] the divisions which Eleazar the priest divided by lot, and Joshua the [son] of Naue, and the heads of families among the tribes of Israel, according to the lots, in Selo before the Lord by the doors of the tabernacle of testimony, and they went to take possession of the land.

< 여호수아 19 >