< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
Yahweh continued to speak to Job; he said,
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
“Should anyone who wishes to criticize try to correct the Almighty? He who argues with God, let him answer.”
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
Then Job answered Yahweh and said,
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
“See, I am insignificant; how can I answer you? I put my hand over my mouth.
5 내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
I spoke once, and I will not answer; indeed, twice, but I will proceed no further.”
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Then Yahweh answered Job out of a fierce storm and said,
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
“Now gird up your loins like a man, for I will ask you questions, and you must answer me.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
Will you actually say that I am unjust? Will you condemn me so you may claim you are right?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
Do you have an arm like God's? Can you thunder with a voice like him?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Now clothe yourself in glory and dignity; array yourself in honor and majesty.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Scatter around the excess of your anger; look at everyone who is proud and bring him down.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Look at everyone who is proud and bring him low; trample down wicked people where they stand.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Bury them in the earth together; imprison their faces in the hidden place.
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Then will I also acknowledge about you that your own right hand can save you.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
Look now at the behemoth, which I made when I made you; he eats grass like an ox.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
See now, his strength is in his loins; his power is in his belly's muscles.
17 그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
He makes his tail like a cedar; the sinews of his thighs are joined together.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
His bones are like tubes of bronze; his legs are like bars of iron.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
He is the chief of the creatures of God. Only God, who made him, can defeat him.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
For the hills provide him with food; the beasts of the field play nearby.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
He lies under the lotus plants in the shelter of the reeds, in the marshes.
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
The lotus plants cover him with their shade; the willows of the brook are all around him.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
See, if a river floods its banks, he does not tremble; he is confident, though the Jordan should surge up to his mouth.
24 그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
Can anyone capture him with a hook, or pierce his nose through with a snare?

< 욥기 40 >