< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
E Zofar, o naamita, respondeu, dizendo:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
Por isso meus meus pensamentos me fazem responder; por causa da agitação dentro de mim.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
Eu ouvi a repreensão que me envergonha; mas o espírito desde o meu entendimento responderá por mim.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
Por acaso não sabes isto, [que foi] desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto no mundo?
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
Que o júbilo dos perversos é breve, e a alegria do hipócrita [dura apenas] um momento?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Ainda que sua altura subisse até o céu, e sua cabeça chegasse até as nuvens,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
[Mesmo assim] com o seu excremento perecerá para sempre; os que houverem o visto, dirão: Onde ele está?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
Como um sonho voará, e não será achado; e será afugentado como a visão noturna.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
O olho que já o viu nunca mais o verá; nem seu lugar olhará mais para ele.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
Seus filhos procurarão o favor dos pobres; e suas mãos devolverão a sua riqueza.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
Seus ossos estão cheios de sua juventude, que juntamente com ele se deitará no pó.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
Se o mal é doce em sua boca, e o esconde debaixo de sua língua;
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
Se o guarda para si, e não o abandona; ao contrário, o retém em sua boca.
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
Sua comida se mudará em suas entranhas, veneno de cobras será em seu interior.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
Engoliu riquezas, porém as vomitará; Deus as tirará de seu ventre.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
Veneno de cobras subará; língua de víbora o matará.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
Não verá correntes, rios, [e] ribeiros de mel e de manteiga.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
Restituirá o trabalho e não o engolirá; da riqueza de seu comério não desfrutará.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Pois oprimiu [e] desamparou aos pobres; roubou a casa que não edificou;
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
Por não ter sentido sossego em seu ventre, nada preservará de sua tão desejada riqueza.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
Nada [lhe] restou para que devorasse; por isso sua riqueza não será duradoura.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
Estando cheio de sua fartura, [ainda] estará angustiado; todo o poder da miséria virá sobre ele.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
Quando ele estiver enchendo seu vendre, Deus mandará sobre ele o ardor de sua ira, e [a] choverá sobre ele em sua comida.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
[Ainda que] fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
Ele a tirará de [seu] corpo, e a ponta brilhante atingirá seu fígado; haverá sobre ele assombros.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
Todas as trevas estão reservadas para seus tesouros escondidos; um fogo não assoprado o consumirá; acabará com o que restar em sua tenda.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
Os céus revelarão sua maldade, e a terra se levantará contra ele.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
As riquezas de sua casa serão transportadas; nos dias de sua ira elas se derramarão.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
Esta é a parte que Deus dá ao homem perverso, a herança que Deus lhe prepara.

< 욥기 20 >